Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ratapan 3:43

TB ©

Engkau menyelubungi diri-Mu dengan murka, mengejar kami dan membunuh kami tanpa belas kasihan.

AYT

Engkau menyelubungi diri-Mu sendiri dengan kemarahan, dan mengejar kami serta membunuh tanpa belas kasihan.

TL ©

Engkau sudah menudungi kami dengan murka dan sudah menghambat akan kami; Engkau sudah membunuh dengan tiada menaruh sayang!

BIS ©

Kami Kaukejar dan Kaubunuh, belas kasihan-Mu tersembunyi dalam amarah-Mu.

MILT

Engkau telah membungkus diri-Mu sendiri dengan murka, dan mengejar kami; Engkau telah menyembelih; Engkau tidak berbelas kasihan.

Shellabear 2011

Engkau menyelubungi diri-Mu dengan murka lalu mengejar kami, Kaucabut nyawa kami tanpa menaruh rasa sayang.

AVB

Engkau menyelubungi diri-Mu dengan kemurkaan lalu mengejar kami, Kaucabut nyawa kami tanpa rasa belas kasihan.


TB ITL ©

Engkau menyelubungi
<05526>
diri-Mu dengan murka
<0639>
, mengejar
<07291>
kami dan membunuh
<02026>
kami tanpa
<03808>
belas kasihan
<02550>
.
TL ITL ©

Engkau sudah menudungi
<05526>
kami dengan murka
<0639>
dan sudah menghambat
<07291>
akan kami; Engkau sudah membunuh
<02026>
dengan tiada
<03808>
menaruh sayang
<02550>
!
AYT ITL
Engkau menyelubungi
<05526>
diri-Mu sendiri dengan kemarahan
<0639>
, dan mengejar
<07291>
kami serta membunuh
<02026>
tanpa
<03808>
belas kasihan
<02550>
.
AVB ITL
Engkau menyelubungi
<05526>
diri-Mu dengan kemurkaan
<0639>
lalu mengejar
<07291>
kami, Kaucabut nyawa
<02026>
kami tanpa
<03808>
rasa belas kasihan
<02550>
.
HEBREW
tlmx
<02550>
al
<03808>
tgrh
<02026>
wnpdrtw
<07291>
Pab
<0639>
htko (3:43)
<05526>

TB+TSK (1974) ©

Engkau menyelubungi diri-Mu dengan murka, mengejar kami dan membunuh kami tanpa belas kasihan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=25&chapter=3&verse=43
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)