TB © |
Ia membidikkan panah-Nya, |
AYT | Dia melenturkan busur-Nya, dan menjadikanku sasaran anak panah. |
TL © |
Sudah dibentangkan-Nya busur-Nya, dan dijadikan-Nya aku sasaran bagi anak panah-Nya. |
BIS © |
Ia merentangkan busur-Nya, dan menjadikan aku sasaran anak panah-Nya. |
MILT | Dia telah menarik busur-Nya dan menempatkan aku sebagai sasaran anak panah. |
Shellabear 2011 | Dilenturkan-Nya busur-Nya dan dijadikan-Nya aku sasaran anak panah. |
AVB | Dia melenturkan busur-Nya dan menjadikan aku sasaran anak panah-Nya. |
TB ITL © |
Ia membidikkan <01869> panah-Nya <07198> , menjadikan <05324> aku sasaran <04307> anak panah .<02671> |
TL ITL © |
Sudah dibentangkan-Nya <01869> busur-Nya <07198> , dan dijadikan-Nya <05324> aku sasaran <04307> bagi anak panah-Nya .<02671> |
AYT ITL | Dia melenturkan <01869> busur-Nya <07198> , dan menjadikanku <05324> sasaran <04307> anak panah <02671> . [ ]<00> |
AVB ITL | Dia melenturkan <01869> busur-Nya <07198> dan menjadikan <05324> aku sasaran <04307> anak panah-Nya <02671> . [ ]<00> |
HEBREW | o Uxl <02671> arjmk <04307> ynbyuyw <05324> wtsq <07198> Krd (3:12) <01869> |
TB+TSK (1974) © |
Ia membidikkan 1 panah-Nya, menjadikan aku sasaran anak panah. |