Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Ratapan 2:16

TB ©

Terhadap engkau semua seterumu mengangakan mulutnya. Mereka bersuit-suit dan menggertakkan gigi: "Kami telah memusnahkannya!", kata mereka, "Nah, inilah harinya yang kami nanti-nantikan, kami mengalaminya, kami melihatnya!"

AYT

Semua musuhmu membuka mulut mereka terhadapmu. Mereka bersiul dan menggertakkan gigi. Mereka berkata, “Kami telah menelannya. Sungguh, inilah hari yang kami nantikan. Kami telah mendapatkannya. Kami telah melihatnya.”

TL ©

Segala musuhmu ngangakan mulutnya akan dikau; mereka itu bersiul dan mengerut giginya, sambil katanya: Kita sudah menelan dia; bahwa inilah hari yang sudah kita rindukan! sudah kita mendapat dia, sudah kita melihat dia!

BIS ©

Semua musuhmu memandang mukamu dengan benci, mereka menertawakan engkau dan menyeringai. Mereka berkata, "Kota itu sudah kami musnahkan! Akhirnya tiba juga saatnya yang sudah lama kami nanti-nantikan!"

MILT

Semua musuhmu telah mengangakan mulutnya melawan engkau; mereka mencemooh dan mengertakkan gigi mereka; mereka berkata, "Kami telah menelannya. Tentu inilah hari yang kami nantikan; telah kami temukan, telah kami lihat."

Shellabear 2011

Semua musuhmu mengangakan mulut terhadap engkau. Mereka mencemooh dan mengertakkan gigi, katanya, "Kita telah membinasakannya! Ya, inilah hari yang kita nanti-nantikan. Kita mengalaminya, kita menyaksikannya!"

AVB

Semua musuhmu mengangakan mulut terhadap engkau. Mereka mencemuh dan menggertakkan gigi, sambil berteriak, “Kita telah membinasakannya! Ya, inilah hari yang kita nanti-nantikan. Kita mengalaminya; kita menyaksikannya!”


TB ITL ©

Terhadap
<05921>
engkau semua
<03605>
seterumu
<0341>
mengangakan
<06475>
mulutnya
<06310>
. Mereka bersuit-suit
<08319>
dan menggertakkan
<02786>
gigi
<08127>
: "Kami telah memusnahkannya
<01104>
!", kata
<0559>
mereka, "Nah, inilah
<02088>
harinya
<03117>
yang kami nanti-nantikan
<06960>
, kami mengalaminya
<04672>
, kami melihatnya
<07200>
!" [
<0389>
]
TL ITL ©

Segala
<03605>
musuhmu
<0341>
ngangakan
<06475>
mulutnya
<06310>
akan dikau
<06475>
; mereka itu bersiul
<08319>
dan mengerut
<02786>
giginya
<08127>
, sambil katanya
<0559>
: Kita sudah menelan
<01104>
dia; bahwa
<0389>
inilah
<02088>
hari
<03117>
yang sudah kita rindukan
<06960>
! sudah kita mendapat
<04672>
dia, sudah kita melihat
<07200>
dia!
AYT ITL
Semua
<03605>
musuhmu
<0341>
membuka
<06475>
mulut
<06310>
mereka terhadapmu. Mereka bersiul
<08319>
dan mengertakkan
<02786>
gigi
<08127>
. Mereka berkata
<0559>
, “Kami telah menelannya
<01104>
. Sungguh
<0389>
, inilah
<02088>
hari
<03117>
yang kami nantikan
<06960>
. Kami telah mendapatkannya
<04672>
. Kami telah melihatnya
<07200>
.” [
<05921>

<00>
]
AVB ITL
Semua
<03605>
musuhmu
<0341>
mengangakan
<06475>
mulut
<06310>
terhadap
<05921>
engkau. Mereka mencemuh
<08319>
dan menggertakkan
<02786>
gigi
<08127>
, sambil berteriak
<0559>
, “Kita telah membinasakannya
<01104>
! Ya, inilah
<02088>
hari
<03117>
yang kita nanti-nantikan
<06960>
. Kita mengalaminya
<04672>
; kita menyaksikannya
<07200>
!” [
<0389>

<00>
]
HEBREW
o
wnyar
<07200>
wnaum
<04672>
whnywqs
<06960>
Mwyh
<03117>
hz
<02088>
Ka
<0389>
wnelb
<01104>
wrma
<0559>
Ns
<08127>
wqrxyw
<02786>
wqrs
<08319>
Kybywa
<0341>
lk
<03605>
Mhyp
<06310>
Kyle
<05921>
wup (2:16)
<06475>

TB+TSK (1974) ©

Terhadap engkau semua seterumu mengangakan mulutnya. Mereka bersuit-suit dan menggertakkan gigi: "Kami telah memusnahkannya!", kata mereka, "Nah, inilah harinya yang kami nanti-nantikan, kami mengalaminya, kami melihatnya!"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=25&chapter=2&verse=16
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)