Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yeremia 6:10

TB ©

Kepada siapakah aku harus berbicara dan bersaksi, supaya mereka mau memperhatikan? Sungguh, telinga mereka tidak bersunat, mereka tidak dapat mendengar! Sungguh, firman TUHAN menjadi cemoohan bagi mereka, mereka tidak menyukainya!

AYT

Kepada siapakah Aku akan berbicara dan memberi peringatan, supaya mereka mau mendengar?” Lihatlah, telinga-telinga mereka tidak bersunat, mereka tidak dapat mendengar. Sungguh, firman Tuhan bagi mereka adalah suatu hinaan. Mereka tidak menyukainya.

TL ©

Kepada siapa gerangan Aku akan berkata dan bersaksi, supaya mereka itu dengar? Bahwa sesungguhnya telinga mereka itu tiada terkhatankan, sebab itu tiada boleh mereka itu mendengar; bahwasanya firman Tuhan bagi mereka itu akan suatu kecelaan, tiada mereka itu menghendakinya.

BIS ©

Aku menjawab, "TUHAN, kepada siapa aku harus berbicara, dan siapa yang harus kuperingatkan? Mereka keras kepala dan tidak mau memperhatikan. Mereka menertawakan dan membenci pesan-Mu yang kusampaikan kepada mereka.

MILT

Biarlah kepada siapa aku berbicara dan memberi kesaksian, mereka dapat mendengarkan. Lihatlah, telinga yang tidak bersunat dan tidak mampu untuk mendengarkan. Lihatlah, firman TUHAN YAHWEH 03068 telah menjadi suatu celaan bagi mereka. Mereka tidak menyukainya.

Shellabear 2011

Kepada siapakah aku harus berbicara dan memberi peringatan, supaya mereka mau mendengar? Sesungguhnya, telinga mereka tertutup, mereka tidak dapat mendengar. Firman ALLAH menjadi bahan celaan bagi mereka, mereka tidak menyukainya.

AVB

Kepada siapakah aku harus berbicara dan memberikan peringatan, supaya mereka mahu mendengar? Sesungguhnya, telinga mereka tertutup, mereka tidak dapat mendengar. Firman TUHAN menjadi bahan celaan bagi mereka, mereka tidak menyukainya.


TB ITL ©

Kepada
<05921>
siapakah
<04310>
aku harus berbicara
<01696>
dan bersaksi
<05749>
, supaya mereka mau memperhatikan
<08085>
? Sungguh
<02009>
, telinga
<0241>
mereka tidak bersunat
<06189>
, mereka tidak
<03808>
dapat
<03201>
mendengar
<07181>
! Sungguh
<02009>
, firman
<01697>
TUHAN
<03068>
menjadi
<01961>
cemoohan
<02781>
bagi mereka, mereka tidak
<03808>
menyukainya
<02654>
!
TL ITL ©

Kepada
<05921>
siapa
<04310>
gerangan Aku akan berkata
<01696>
dan bersaksi
<05749>
, supaya mereka itu dengar
<08085>
? Bahwa sesungguhnya
<02009>
telinga
<0241>
mereka itu tiada terkhatankan
<06189>
, sebab itu tiada
<03808>
boleh
<03201>
mereka itu mendengar
<07181>
; bahwasanya
<02009>
firman
<01697>
Tuhan
<03068>
bagi
<01961>
mereka
<00>
itu akan suatu kecelaan
<02781>
, tiada
<03808>
mereka itu menghendakinya
<02654>
.
AYT ITL
Kepada siapakah
<04310>
Aku akan berbicara
<01696>
dan memberi peringatan
<05749>
, supaya mereka mau mendengar
<08085>
?” Lihatlah
<02009>
, telinga-telinga
<0241>
mereka tidak bersunat
<06189>
, mereka tidak
<03808>
dapat
<03201>
mendengar
<07181>
. Sungguh
<02009>
, firman
<01697>
Tuhan
<03068>
bagi mereka adalah
<01961>
suatu hinaan
<02781>
. Mereka tidak
<03808>
menyukainya
<02654>
. [
<05921>

<00>

<00>
]
AVB ITL
Kepada siapakah
<04310>
aku harus berbicara
<01696>
dan memberikan peringatan
<05749>
, supaya mereka mahu mendengar
<08085>
? Sesungguhnya
<02009>
, telinga
<0241>
mereka tertutup
<06189>
, mereka tidak
<03808>
dapat
<03201>
mendengar
<07181>
. Firman
<01697>
TUHAN
<03068>
menjadi
<01961>
bahan celaan
<02781>
bagi mereka, mereka tidak
<03808>
menyukainya
<02654>
. [
<05921>

<02009>

<00>

<00>
]
HEBREW
wb
<0>
wupxy
<02654>
al
<03808>
hprxl
<02781>
Mhl
<0>
hyh
<01961>
hwhy
<03068>
rbd
<01697>
hnh
<02009>
bysqhl
<07181>
wlkwy
<03201>
alw
<03808>
Mnza
<0241>
hlre
<06189>
hnh
<02009>
wemsyw
<08085>
hdyeaw
<05749>
hrbda
<01696>
ym
<04310>
le (6:10)
<05921>

TB ©

Kepada siapakah aku harus berbicara dan bersaksi, supaya mereka mau memperhatikan? Sungguh, telinga mereka tidak bersunat, mereka tidak dapat mendengar! Sungguh, firman TUHAN menjadi cemoohan bagi mereka, mereka tidak menyukainya!

TB+TSK (1974) ©

Kepada siapakah aku harus berbicara dan bersaksi, supaya mereka mau memperhatikan? Sungguh, telinga mereka tidak bersunat, mereka tidak dapat mendengar! Sungguh, firman TUHAN menjadi cemoohan bagi mereka, mereka tidak menyukainya!

Catatan Full Life

Yer 6:1-30 

Nas : Yer 6:1-30

Pasal ini melukiskan kebinasaan besar yang segera akan dialami Yerusalem dan penduduknya yang tidak mau bertobat; sabda ini digenapi pada masa hidup Yeremia. Yeremia telah memperingatkan baik Yehuda maupun Yerusalem dan memanggil mereka untuk bertobat. Bila saja umat itu berbalik kepada Allah dan memperbaharui perjanjian dengan-Nya, mereka akan berkesempatan untuk luput dari malapetaka. Seruan tetap Yeremia ditampik dengan penuh ejekan; karena itu hukuman makin dekat.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=24&chapter=6&verse=10
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)