TB © |
Engkau tadinya adalah palu godam |
AYT | Dia berkata, “Kamu adalah alat pemukul dan senjata perang-Ku, bersamamu Aku menghancurkan bangsa-bangsa hingga berkeping-keping, bersamamu Aku menghancurkan kerajaan-kerajaan, |
TL © |
Bahwa engkaulah bagi-Ku akan cokmar, akan senjata perang; dengan dikau juga Kuhancurkan beberapa bangsa dan Kubinasakan beberapa kerajaan. |
BIS © |
TUHAN berkata, "Babel, kau bagaikan palu, senjata-Ku untuk berperang. Engkau Kupakai untuk menghantam bangsa-bangsa dan kerajaan-kerajaan. |
MILT | "Engkau adalah gada perang dan senjata-senjata perang-Ku, karena dengan engkau, Aku akan menghancurkan bangsa-bangsa, dan dengan engkau, Aku akan membinasakan kerajaan-kerajaan. |
Shellabear 2011 | "Engkau adalah godam bagi-Ku, senjata perang, denganmu Aku menghancurkan bangsa-bangsa, denganmu Aku memusnahkan kerajaan-kerajaan, |
AVB | “Engkau adalah godam bagi-Ku, senjata perang, denganmu Aku menghancurkan bangsa-bangsa, denganmu Aku memusnahkan kerajaan-kerajaan, |
TB ITL © |
Engkau <0859> tadinya adalah palu godam <04661> bagi-Ku, senjata <03627> perang <04421> : Dengan engkau Aku menghancurkan <05310> bangsa-bangsa <01471> , dengan engkau Aku memusnahkan <07843> kerajaan-kerajaan ,<04467> |
TL ITL © |
Bahwa engkaulah <0859> bagi-Ku <00> akan cokmar <04661> , akan senjata <03627> perang <04421> ; dengan dikau juga Kuhancurkan <05310> beberapa bangsa <01471> dan Kubinasakan <07843> beberapa kerajaan .<04467> |
AYT ITL | Dia berkata, “Kamu <0859> adalah alat pemukul <04661> dan senjata <03627> perang-Ku <04421> , bersamamu Aku menghancurkan <05310> <0> bangsa-bangsa <01471> hingga berkeping-keping <0> <05310> , bersamamu Aku menghancurkan <07843> kerajaan-kerajaan <04467> , [ <00> <00> <00> |
AVB ITL | “Engkau <0859> adalah godam <04661> bagi-Ku, senjata <03627> perang <04421> , denganmu Aku menghancurkan <05310> bangsa-bangsa <01471> , denganmu Aku memusnahkan <07843> kerajaan-kerajaan <04467> , [ <00> <00> <00> |
HEBREW | twklmm <04467> Kb <0> ytxshw <07843> Mywg <01471> Kb <0> ytupnw <05310> hmxlm <04421> ylk <03627> yl <0> hta <0859> Upm (51:20) <04661> |
TB © |
Engkau tadinya adalah palu godam |
TB+TSK (1974) © |
Engkau tadinya adalah palu godam 1 bagi-Ku, senjata perang: Dengan engkau Aku menghancurkan 2 bangsa-bangsa, dengan engkau Aku memusnahkan 2 kerajaan-kerajaan, |
Catatan Full Life |
Yer 46:1--52:34 Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5). Yer 51:1-64 Nas : Yer 51:1-64 Pasal yang kedua mengenai kehancuran Babel bernubuat bahwa Tuhan akan menggulingkan Babel secara menyeluruh untuk membebaskan umat-Nya dari penindasan. Pada hari-hari terakhir zaman ini, Kristus akan merobohkan seluruh sistem dunia, yang secara simbolis disebut "Babel, kota besar itu" (Wahy 18:2), dengan segenap dosa dan kebejatannya; kebinasaan ini akan menjadi hukuman adil Allah atas dunia yang dikuasai oleh Iblis dan kejahatan (lihat cat. --> Wahy 17:1). [atau ref. Wahy 17:1] |