TB © |
Aku memasang jerat |
AYT | Aku telah memasang jerat untukmu, dan kamu terjebak juga, hai Babel, tetapi kamu tidak menyadarinya. Kamu telah ditemukan dan juga ditangkap karena kamu telah melawan TUHAN. |
TL © |
Bahwa Aku juga sudah memasang jerat akan dikau, maka sebab itulah engkau tertangkap, hai Babil, dahulu dari pada engkau tahu; sudah didapati akan dikau, lalu ditangkappun, sebab engkau hendak berperang dengan Tuhan. |
BIS © |
TUHAN berkata, "Babel, engkau melawan Aku, sebab itu kau terjebak di dalam jerat yang Kupasang untukmu, tetapi kau tidak menyadarinya. |
MILT | Aku telah memasang perangkap bagimu, dan engkau juga tertawan, hai Babilon, dan engkau tidak mengetahui. Engkau telah ditemukan dan tertangkap, karena engkau telah menentang TUHAN YAHWEH 03068." |
Shellabear 2011 | Aku memasang jerat bagimu dan engkau pun tertangkap, hai Babel, tanpa kausadari. Engkau didapati dan ditangkap juga, sebab engkau telah menantang ALLAH. |
AVB | Aku memasang jerat bagimu dan engkau pun tertangkap, wahai Babel, tanpa kausedari. Engkau didapati dan ditangkap juga, kerana engkau telah menentang TUHAN. |
TB ITL © |
Aku memasang jerat <03369> bagimu, dan memang <01571> engkau <0859> terjebak <03920> , hai Babel <0894> , dengan tidak <03808> mengetahuinya <03045> . Engkau terdapat <04672> dan memang <01571> engkau tertangkap <08610> , sebab <03588> engkau telah menantang <01624> TUHAN .<03068> |
TL ITL © |
Bahwa Aku juga sudah memasang jerat <03369> akan dikau, maka sebab <01571> itulah engkau tertangkap <03920> , hai Babil <0894> , dahulu dari pada engkau <0859> tahu <03045> ; sudah didapati <04672> akan dikau, lalu ditangkappun <08610> , sebab <03588> engkau hendak berperang <01624> dengan Tuhan .<03068> |
AYT ITL | Aku telah memasang jerat <03369> untukmu <00> , dan kamu terjebak juga <01571> , hai Babel <0894> , tetapi kamu <0859> tidak <03808> menyadarinya <03045> . Kamu telah ditemukan <04672> dan juga <01571> ditangkap <08610> karena <03588> kamu telah melawan <01624> TUHAN <03068> . [ ]<03920> |
AVB ITL | Aku memasang jerat <03369> bagimu dan engkau <0859> pun <01571> tertangkap <03920> , wahai Babel <0894> , tanpa <03808> kausedari <03045> . Engkau didapati <04672> dan ditangkap <08610> juga <01571> , kerana <03588> engkau telah menentang <01624> TUHAN <03068> . [ ]<00> |
HEBREW | tyrgth <01624> hwhyb <03068> yk <03588> tvptn <08610> Mgw <01571> taumn <04672> tedy <03045> al <03808> taw <0859> lbb <0894> tdkln <03920> Mgw <01571> Kl <0> ytsqy (50:24) <03369> |
TB © |
Aku memasang jerat |
TB+TSK (1974) © |
Aku memasang jerat 1 bagimu, dan memang engkau terjebak, hai Babel, dengan tidak mengetahuinya 2 . Engkau terdapat dan memang engkau tertangkap, sebab engkau telah menantang 3 TUHAN. |
Catatan Full Life |
Yer 46:1--52:34 Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5). |