Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yeremia 49:5

TB ©

Sesungguhnya, Aku mendatangkan kekejutan atasmu demikianlah firman Tuhan ALLAH semesta alam, dari segala tempat di sekitarmu, sehingga kamu bersorak-sorak, masing-masing ke arahnya sendiri, dan tidak ada yang mengumpulkan orang-orang yang mengembara itu.

AYT

Ketahuilah, Aku akan mendatangkan kengerian ke atasmu,” firman TUHAN, Allah semesta alam, “dari semua yang ada di sekelilingmu, dan kamu akan dihalau, masing-masing ke arah depannya, dan tidak seorang pun akan mengumpulkan para pelarian itu.

TL ©

Bahwasanya Aku kelak mendatangkan kegentaran atasmu, demikianlah firman Tuhan, yaitu Tuhan serwa sekalian alam, terlebih dari pada kegentaran yang datang atas mereka sekalian yang kelilingmu itu, maka engkau akan dihalaukan ke sana ke mari dan seorangpun tiada yang mengumpulkan orang yang mengembara itu.

BIS ©

Kamu akan ditimpa kekejaman yang Kudatangkan dari segala pihak. Kamu akan lari, masing-masing berusaha menyelamatkan dirinya sendiri, dan tak ada yang mengumpulkan kamu lagi.

MILT

Lihatlah, Aku akan mendatangkan kengerian ke atasmu," firman Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069 semesta alam Tsebaot 06635, "dari semua orang yang ada di sekelilingmu. Dan kamu akan dihalau, masing-masing dari hadapannya. Dan tidak ada seorang pun yang akan mengumpulkan pelarian-pelarian itu.

Shellabear 2011

Sesungguhnya, Aku akan mendatangkan kedahsyatan atasmu," demikianlah firman ALLAH, TUHAN semesta alam, "dari semua orang di sekelilingmu. Kamu akan dihalau, setiap orang ke arah depannya. Tidak ada yang mengumpulkan orang-orang pelarian itu.

AVB

Sesungguhnya, Aku akan mendatangkan kengerian atasmu,” demikianlah firman Tuhan, ALLAH alam semesta, “daripada semua orang di sekelilingmu. Kamu akan dihalau, setiap orang ke arah hadapannya. Tidak ada yang mengumpulkan orang pelarian itu.


TB ITL ©

Sesungguhnya
<02005>
, Aku mendatangkan
<0935>
kekejutan
<06343>
atasmu
<05921>
demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
semesta alam
<06635>
, dari segala
<03605>
tempat di sekitarmu
<05439>
, sehingga kamu bersorak-sorak
<05080>
, masing-masing
<0376>
ke arahnya
<06440>
sendiri, dan tidak ada
<0369>
yang mengumpulkan
<06908>
orang-orang yang mengembara
<05074>
itu.
TL ITL ©

Bahwasanya
<02005>
Aku kelak mendatangkan
<0935>
kegentaran
<06343>
atasmu
<05921>
, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<0136>
, yaitu Tuhan
<03069>
serwa sekalian alam
<06635>
, terlebih dari pada kegentaran yang datang atas mereka sekalian
<03605>
yang kelilingmu
<05439>
itu, maka engkau akan dihalaukan
<05080>
ke sana ke mari
<06440>
dan seorangpun
<0376>
tiada
<0369>
yang mengumpulkan
<06908>
orang yang mengembara
<05074>
itu.
AYT ITL
Ketahuilah
<02005>
, Aku akan mendatangkan
<0935>
kengerian
<06343>
ke atasmu
<05921>
,” firman
<05002>
TUHAN
<0136>
, Allah
<03069>
semesta alam
<06635>
, “dari semua
<03605>
yang ada di sekelilingmu
<05439>
, dan kamu akan dihalau
<05080>
, masing-masing
<0376>
ke arah depannya
<06440>
, dan tidak seorang pun
<0369>
akan mengumpulkan
<06908>
para pelarian
<05074>
itu.
AVB ITL
Sesungguhnya
<02005>
, Aku akan mendatangkan
<0935>
kengerian
<06343>
atasmu
<05921>
,” demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<0136>
, ALLAH
<03069>
alam semesta
<06635>
, “daripada semua
<03605>
orang di sekelilingmu
<05439>
. Kamu akan dihalau
<05080>
, setiap orang
<0376>
ke arah hadapannya
<06440>
. Tidak
<0369>
ada yang mengumpulkan
<06908>
orang pelarian
<05074>
itu.
HEBREW
ddnl
<05074>
Ubqm
<06908>
Nyaw
<0369>
wynpl
<06440>
sya
<0376>
Mtxdnw
<05080>
Kybybo
<05439>
lkm
<03605>
twabu
<06635>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
Man
<05002>
dxp
<06343>
Kyle
<05921>
aybm
<0935>
ynnh (49:5)
<02005>

TB ©

Sesungguhnya, Aku mendatangkan kekejutan atasmu demikianlah firman Tuhan ALLAH semesta alam, dari segala tempat di sekitarmu, sehingga kamu bersorak-sorak, masing-masing ke arahnya sendiri, dan tidak ada yang mengumpulkan orang-orang yang mengembara itu.

TB+TSK (1974) ©

Sesungguhnya, Aku mendatangkan kekejutan atasmu demikianlah firman Tuhan ALLAH semesta alam, dari segala tempat di sekitarmu, sehingga kamu bersorak-sorak, masing-masing ke arahnya sendiri, dan tidak ada yang mengumpulkan orang-orang yang mengembara itu.

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=24&chapter=49&verse=5
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)