TB © |
Betapa terkejutnya |
AYT | “Betapa hancur! Betapa mereka meratap! Betapa Moab telah membalikkan punggungnya dalam rasa malu! Demikianlah Moab telah menjadi bahan ejekan dan kengerian bagi semua yang ada di sekitarnya.” |
TL © |
Aduh, bagaimana sudah binasa ia! raunglah juga akan dia! Wah, bagaimana Moab sudah membalikkan belakangnya dengan malunya! Bahkan, Moab sudah menjadi suatu perkara yang diolok-olok dan suatu tamasya kepada segala orang yang duduk kelilingnya. |
BIS © |
Moab telah hancur lebur! Betapa malunya Moab! Ia menangis karena telah dihina dan menjadi tertawaan bangsa-bangsa di sekelilingnya. Aku, TUHAN, telah berbicara." |
MILT | "Mereka akan berteriak, dengan berkata: Betapa hancurnya! Betapa Moab telah membalikkan punggungnya karena malu! Maka Moab akan menjadi cemoohan, dan kengerian bagi semua yang di sekitarnya." |
Shellabear 2011 | "Betapa ia hancur dan meraung-raung! Betapa Moab membalikkan badan dengan malu! Moab menjadi bahan tertawaan dan kengerian bagi semua yang ada di sekelilingnya." |
AVB | “Betapa dia hancur dan meraung-raung! Betapa Moab membalikkan badan dengan malu! Moab menjadi bahan tertawaan dan kengerian bagi semua yang ada di sekelilingnya.” |
TB ITL © |
Betapa <0349> terkejutnya <02865> dia! Betapa <0349> Moab <04124> menyembunyikan <06437> mukanya <06203> karena malu <0954> ! Maka <01961> Moab <04124> telah menjadi tertawaan <07814> dan kekejutan <04288> bagi semua <03605> yang di sekitarnya <05439> . [ ]<03213> |
TL ITL © |
Aduh, bagaimana <0349> sudah binasa <02865> ia! raunglah <03213> juga akan dia! Wah, bagaimana <0349> Moab <04124> sudah membalikkan <06437> belakangnya <06203> dengan malunya <0954> ! Bahkan, Moab <04124> sudah menjadi <01961> suatu perkara yang diolok-olok <07814> dan suatu tamasya <04288> kepada segala orang <03605> yang duduk kelilingnya .<05439> |
AYT ITL | “Betapa <0349> hancur <02865> ! Betapa mereka meratap <03213> ! Betapa <0349> Moab <04124> telah membalikkan <06437> punggungnya <06203> dalam rasa malu <0954> ! Demikianlah Moab <04124> telah menjadi <01961> bahan ejekan <07814> dan kengerian <04288> bagi semua <03605> yang ada di sekitarnya <05439> .” [ ]<00> |
AVB ITL | “Betapa <0349> dia hancur <02865> dan meraung-raung <03213> ! Betapa <0349> Moab <04124> membalikkan <06437> badan <06203> dengan malu <0954> ! Moab <04124> menjadi bahan tertawaan <07814> dan kengerian <04288> bagi semua <03605> yang ada di sekelilingnya <05439> .” [ <01961> <00> |
HEBREW | o wybybo <05439> lkl <03605> htxmlw <04288> qxvl <07814> bawm <04124> hyhw <01961> swb <0954> bawm <04124> Pre <06203> hnph <06437> Kya <0349> wlylyh <03213> htx <02865> Kya (48:39) <0349> |
TB © |
Betapa terkejutnya |
TB+TSK (1974) © |
Betapa terkejutnya 1 dia! Betapa Moab menyembunyikan mukanya 2 karena malu! Maka Moab telah menjadi tertawaan dan kekejutan bagi semua yang di sekitarnya. |
Catatan Full Life |
Yer 46:1--52:34 Nas : Yer 46:1-51:64 Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5). |