Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 38:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 38:17

Sesudah itu berkatalah Yeremia kepada Zedekia: "Beginilah firman TUHAN, Allah semesta alam, Allah Israel: Jika engkau keluar menyerahkan diri e  kepada para perwira raja Babel, maka nyawamu akan terpelihara, dan kota ini tidak akan dihanguskan dengan api; engkau dengan keluargamu akan hidup. f 

AYT (2018)

Kemudian, Yeremia berkata kepada Zedekia, “Beginilah firman TUHAN, Allah semesta alam, Allah Israel, ‘Jika kamu mau keluar kepada para pejabat Raja Babel, hidupmu akan diselamatkan dan kota ini tidak akan dibakar dengan api, dan kamu beserta keluargamu akan hidup.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 38:17

Lalu sembah Yermia kepada Zedekia: Demikianlah firman Tuhan, Allah serwa sekalian alam, yaitu Allah orang Israel: Jikalau kiranya dengan kehendak hatimu sendiri engkau keluar mendapatkan segala penghulu raja Babil, niscaya jiwamu akan hidup, dan negeri inipun tiada akan dibakar habis dengan api, melainkan engkau akan hidup serta dengan segala orang isi istanamu,

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 38:17

Lalu aku mengatakan kepada Zedekia bahwa TUHAN Yang Mahakuasa, Allah yang disembah oleh orang Israel, berkata begini, "Jika engkau menyerah kepada pejabat-pejabat raja Babel, engkau tidak akan dibunuh, dan kota ini pun tidak akan dibakar. Engkau dan keluargamu akan selamat.

MILT (2008)

Kemudian Yeremia berkata kepada Zedekia, "Beginilah TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 semesta alam, Allah Elohim 0430 Israel, berfirman: Jika engkau mau menyerahkan diri kepada para perwira raja Babilon, maka engkau akan hidup, dan kota ini tidak akan dibakar dengan api. Dan engkau serta keturunanmu akan hidup.

Shellabear 2011 (2011)

Kata Yeremia kepada Zedekia, "Beginilah firman ALLAH, Tuhan semesta alam, Tuhan yang disembah bani Israil, Jika engkau mau keluar mendapatkan para perwira raja Babel, maka nyawamu akan terpelihara dan kota ini tidak akan dibakar habis. Engkau dan keluargamu akan tetap hidup.

AVB (2015)

Kata Yeremia kepada Zedekia, “Beginilah firman TUHAN, Allah alam semesta, Allah Israel, ‘Jika engkau mahu keluar menyerah kalah kepada para perwira raja Babel, maka nyawamu akan terpelihara dan kota ini tidak akan dibakar habis. Engkau dan keluargamu akan tetap hidup.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 38:17

Sesudah itu berkatalah
<0559>
Yeremia
<03414>
kepada
<0413>
Zedekia
<06667>
: "Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
semesta alam
<06635>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
: Jika
<0518>
engkau keluar
<03318>
menyerahkan diri
<03318>
kepada
<0413>
para perwira
<08269>
raja
<04428>
Babel
<0894>
, maka nyawamu
<05315>
akan terpelihara
<02421>
, dan kota
<05892>
ini
<02063>
tidak
<03808>
akan dihanguskan
<08313>
dengan api
<0784>
; engkau
<0859>
dengan keluargamu
<01004>
akan hidup
<02421>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 38:17

Lalu sembah
<0559>
Yermia
<03414>
kepada
<0413>
Zedekia
<06667>
: Demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<03068>
, Allah
<0430>
serwa sekalian alam
<06635>
, yaitu Allah
<0430>
orang Israel
<03478>
: Jikalau
<0518>
kiranya dengan kehendak hatimu
<03318> <03318>
sendiri engkau keluar
<03318> <03318>
mendapatkan
<0413>
segala penghulu
<08269>
raja
<04428>
Babil
<0894>
, niscaya jiwamu
<05315>
akan hidup
<02421>
, dan negeri
<05892>
inipun
<02063>
tiada
<03808>
akan dibakar habis
<08313>
dengan api
<0784>
, melainkan engkau
<0859>
akan hidup
<02421>
serta dengan segala orang isi istanamu
<01004>
,
AYT ITL
Kemudian, Yeremia
<03414>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Zedekia
<06667>
, “Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
semesta alam
<06635>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
, ‘Jika
<0518>
kamu mau keluar
<03318> <03318>
kepada
<0413>
para pejabat
<08269>
Raja
<04428>
Babel
<0894>
, hidupmu
<05315>
akan diselamatkan
<02421>
dan kota
<05892>
ini
<02063>
tidak
<03808>
akan dibakar
<08313>
dengan api
<0784>
, dan kamu
<0859>
beserta keluargamu
<01004>
akan hidup
<02421>
.
AVB ITL
Kata
<0559>
Yeremia
<03414>
kepada
<0413>
Zedekia
<06667>
, “Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
alam semesta
<06635>
, Allah
<0430>
Israel
<03478>
, ‘Jika
<0518>
engkau mahu keluar
<03318>
menyerah kalah
<03318>
kepada
<0413>
para perwira
<08269>
raja
<04428>
Babel
<0894>
, maka nyawamu
<05315>
akan terpelihara
<02421>
dan kota
<05892>
ini
<02063>
tidak
<03808>
akan dibakar habis
<08313> <0784>
. Engkau
<0859>
dan keluargamu
<01004>
akan tetap hidup
<02421>
.
HEBREW
Ktybw
<01004>
hta
<0859>
htyxw
<02421>
sab
<0784>
Prvt
<08313>
al
<03808>
tazh
<02063>
ryehw
<05892>
Kspn
<05315>
htyxw
<02421>
lbb
<0894>
Klm
<04428>
yrv
<08269>
la
<0413>
aut
<03318>
auy
<03318>
Ma
<0518>
larvy
<03478>
yhla
<0430>
twabu
<06635>
yhla
<0430>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
whyqdu
<06667>
la
<0413>
whymry
<03414>
rmayw (38:17)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 38:17

Sesudah itu berkatalah Yeremia kepada Zedekia: "Beginilah firman TUHAN, Allah 1  2  semesta alam, Allah Israel 2 : Jika engkau keluar menyerahkan diri 3  kepada para perwira raja Babel, maka nyawamu akan terpelihara, dan kota ini tidak akan dihanguskan dengan api; engkau dengan keluargamu akan hidup.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA