Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yeremia 38:15

TB ©

Jawab Yeremia kepada Zedekia: "Apabila aku memberitahukannya kepadamu, tentulah engkau akan membunuh aku, bukan? Dan apabila aku memberi nasihat kepadamu, engkau tidak juga akan mendengarkan aku!"

AYT

Yeremia berkata kepada Zedekia, “Jika aku memberitahumu, tidakkah kamu pasti akan menghukum mati aku? Dan jika aku memberimu nasihat, kamu tidak akan mendengarkan aku.”

TL ©

Maka sembah Yermia kepada Zedekia: Apabila patik memberitahu tuanku, jangan apalah patik ini tuanku bunuh; demikianpun apabila patik memberi bicara kepada tuanku, dan tuanku tiada hendak menurut bicara patik.

BIS ©

Aku menjawab, "Kalau aku mengatakan yang benar, pasti Baginda akan menjatuhkan hukuman mati kepadaku; dan kalau aku memberi nasihat, Baginda tidak akan mau menuruti nasihat itu."

MILT

Dan Yeremia berkata kepada Zedekia, "Jika aku menyatakannya kepadamu, pastilah engkau menghukum mati aku. Dan jika aku menasihati engkau, engkau tidak akan mendengarkan aku."

Shellabear 2011

Jawab Yeremia kepada Zedekia, "Apabila aku memberitahukannya kepadamu, bukankah engkau akan menghukumku mati? Apabila aku memberi nasihat kepadamu, engkau tidak akan mendengarkan aku."

AVB

Jawab Yeremia kepada Zedekia, “Apabila aku memberitahukannya kepadamu, bukankah engkau akan menjatuhkan hukuman mati terhadapku? Apabila aku memberikan nasihat kepadamu, engkau tidak akan mendengar aku.”


TB ITL ©

Jawab
<0559>
Yeremia
<03414>
kepada
<0413>
Zedekia
<06667>
: "Apabila
<03588>
aku memberitahukannya
<05046>
kepadamu, tentulah
<04191>

<00>

<04191>

<00>
engkau akan membunuh
<00>

<04191>

<00>

<04191>
aku, bukan
<03808>
? Dan apabila
<03588>
aku memberi nasihat
<03289>
kepadamu, engkau tidak
<03808>
juga akan mendengarkan
<08085>
aku!" [
<0413>
]
TL ITL ©

Maka sembah
<0559>
Yermia
<03414>
kepada
<0413>
Zedekia
<06667>
: Apabila
<03588>
patik memberitahu
<05046>
tuanku, jangan
<03808>
apalah patik ini tuanku bunuh
<04191>
; demikianpun
<04191>
apabila
<03588>
patik memberi bicara
<03289>
kepada
<0413>
tuanku, dan tuanku tiada
<03808>
hendak menurut
<08085>
bicara patik.
AYT ITL
Yeremia
<03414>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
Zedekia
<06667>
, “Jika
<03588>
aku memberitahumu
<05046>
, tidakkah
<03808>
kamu pasti
<04191>

<0>

<04191>

<0>
akan menghukum mati
<0>

<04191>

<0>

<04191>
aku? Dan jika
<03588>
aku memberimu nasihat
<03289>
, kamu tidak
<03808>
akan mendengarkan
<08085>
aku.” [
<00>

<0413>
]
AVB ITL
Jawab
<0559>
Yeremia
<03414>
kepada
<0413>
Zedekia
<06667>
, “Apabila
<03588>
aku memberitahukannya
<05046>
kepadamu, bukankah
<03808>
engkau akan menjatuhkan hukuman mati
<04191>

<04191>
terhadapku? Apabila
<03588>
aku memberikan nasihat
<03289>
kepadamu, engkau tidak
<03808>
akan mendengar
<08085>
aku.” [
<00>

<0413>
]
HEBREW
yla
<0413>
emst
<08085>
al
<03808>
Kueya
<03289>
ykw
<03588>
yntymt
<04191>
tmh
<04191>
awlh
<03808>
Kl
<0>
dyga
<05046>
yk
<03588>
whyqdu
<06667>
la
<0413>
whymry
<03414>
rmayw (38:15)
<0559>

TB+TSK (1974) ©

Jawab Yeremia kepada Zedekia: "Apabila aku memberitahukannya kepadamu, tentulah engkau akan membunuh aku, bukan? Dan apabila aku memberi nasihat kepadamu, engkau tidak juga akan mendengarkan aku!"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=24&chapter=38&verse=15
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)