Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 34:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 34:16

Tetapi kamu telah berbalik m  pikiran dan telah menajiskan n  nama-Ku; kamu masing-masing telah mengambil kembali budaknya laki-laki dan budaknya perempuan, yang telah kamu lepaskan sebagai orang merdeka menurut keinginannya, dan telah menundukkan mereka, supaya mereka menjadi budakmu laki-laki dan budakmu perempuan lagi.

AYT (2018)

Namun, kamu berbalik dan mencemarkan nama-Ku; kamu masing-masing mengambil kembali hamba laki-laki dan hamba perempuanmu, yang telah kamu bebaskan sesuai dengan keinginan mereka, dan kamu membawa mereka kepada penundukan untuk menjadi hambamu laki-laki dan hambamu perempuan.’

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 34:16

Tetapi kamu sudah undur pula dan sudah menghinakan nama-Ku, sebab kamu membawa balik masing-masing akan hambanya laki-laki dan masing-masing akan sahayanya perempuan, yang telah kamu lepaskan pergi dengan merdeka menurut sukahatinya, dan kamu gagahi akan mereka itu menjadi hambamu laki-laki dan perempuan pula.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 34:16

Pejabat-pejabat pemerintah Yehuda dan Yerusalem bersama para pegawai istana, imam-imam dan semua pengawas tanahmu telah mensahkan perjanjian itu dengan menyembelih sapi, memotongnya menjadi dua, dan berjalan di antara kedua potongan itu. Tapi, kemudian kamu berubah pikiran dan menghina Aku. Budak-budak yang sudah kamu bebaskan sesuai dengan keinginan mereka, kamu ambil kembali dan paksakan untuk menjadi budak lagi. Karena itu, Aku, TUHAN, berkata bahwa kamu telah melanggar perintah-Ku, dan tidak mentaati syarat-syaratnya, sebab kamu tidak membebaskan sesamamu bangsa Israel. Nah, sekarang baiklah Aku memberikan kebebasan kepadamu: kebebasan untuk tewas dalam pertempuran atau oleh wabah penyakit atau oleh kelaparan. Aku akan memperlakukan kamu seperti kamu memperlakukan sapi yang kamu sembelih itu. Aku akan membuat segala bangsa di dunia merasa ngeri melihat apa yang Kulakukan terhadap kamu.

MILT (2008)

Namun kamu berbalik dan mencemarkan Nama-Ku, dan kamu mengambil kembali setiap budaknya dan setiap hamba perempuannya, yang telah kamu bebaskan sesuai dengan keinginan mereka. Lalu kamu menundukkan mereka untuk menjadikan bagimu sebagai para budak dan sebagai hamba-hamba perempuan."

Shellabear 2011 (2011)

Namun, kamu kemudian berubah pikiran dan mencemarkan nama-Ku. Masing-masing kamu mengambil kembali budaknya, baik laki-laki maupun perempuan, yang telah kamu lepaskan sebagai orang merdeka untuk pergi sesuka hatinya. Kamu menundukkan mereka menjadi budakmu lagi, baik laki-laki maupun perempuan.

AVB (2015)

Namun demikian, kamu kemudian berubah fikiran dan mencemarkan nama-Ku. Kamu masing-masing mengambil kembali hambamu, baik lelaki mahupun perempuan, yang telah kamu lepaskan sebagai orang merdeka untuk pergi sesuka hatinya. Kamu menundukkan mereka menjadi hambamu lagi, baik lelaki mahupun perempuan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 34:16

Tetapi kamu telah berbalik pikiran
<07725>
dan telah menajiskan
<02490>
nama-Ku
<08034>
; kamu masing-masing
<0376>
telah mengambil kembali
<07725>
budaknya laki-laki
<05650>
dan budaknya perempuan
<08198>
, yang
<0834>
telah kamu lepaskan
<07971>
sebagai orang merdeka
<02670>
menurut keinginannya
<05315>
, dan telah menundukkan
<03533>
mereka, supaya mereka menjadi
<01961>
budakmu laki-laki
<05650>
dan budakmu perempuan
<08198>
lagi.

[<0376>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 34:16

Tetapi kamu sudah undur
<07725>
pula dan sudah menghinakan
<02490>
nama-Ku
<08034>
, sebab kamu membawa balik
<07725>
masing-masing
<0376>
akan hambanya laki-laki
<05650>
dan masing-masing
<0376>
akan sahayanya perempuan
<08198>
, yang telah
<0834>
kamu lepaskan pergi
<07971>
dengan merdeka
<02670>
menurut sukahatinya
<05315>
, dan kamu gagahi
<03533>
akan mereka itu menjadi
<01961>
hambamu laki-laki
<08198> <05650>
dan perempuan
<08198>
pula.
AYT ITL
Namun, kamu berbalik
<07725>
dan mencemarkan
<02490>
nama-Ku
<08034>
; kamu masing-masing
<0376>
mengambil
<07971>
kembali
<07725>
hamba
<05650>
laki-laki
<0376>
dan hamba perempuanmu
<08198>
, yang
<0834>
telah kamu bebaskan
<02670>
sesuai dengan keinginan
<05315>
mereka, dan kamu membawa
<03533> <0>
mereka kepada penundukan
<0> <03533>
untuk menjadi
<01961>
hambamu laki-laki
<05650>
dan hambamu perempuan
<08198>
.’

[<0853> <0853> <0853> <0853> <00> <00>]
AVB ITL
Namun demikian, kamu kemudian berubah fikiran
<07725>
dan mencemarkan
<02490>
nama-Ku
<08034>
. Kamu masing-masing
<0376>
mengambil kembali
<07725>
hambamu
<05650> <08198> <0>
, baik lelaki
<0376>
mahupun perempuan
<0> <08198>
, yang
<0834>
telah kamu lepaskan
<07971>
sebagai orang merdeka
<02670>
untuk pergi sesuka hatinya
<05315>
. Kamu menundukkan
<03533>
mereka menjadi
<01961>
hambamu
<05650> <0> <08198> <0>
lagi, baik lelaki
<0> <05650>
mahupun perempuan
<0> <08198>
.

[<0853> <0853> <0853> <0853> <00> <00>]
HEBREW
o
twxpslw
<08198>
Mydbel
<05650>
Mkl
<0>
twyhl
<01961>
Mta
<0853>
wsbktw
<03533>
Mspnl
<05315>
Myspx
<02670>
Mtxls
<07971>
rsa
<0834>
wtxps
<08198>
ta
<0853>
syaw
<0376>
wdbe
<05650>
ta
<0853>
sya
<0376>
wbstw
<07725>
yms
<08034>
ta
<0853>
wllxtw
<02490>
wbstw (34:16)
<07725>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 34:16

Tetapi kamu telah berbalik m  pikiran dan telah menajiskan n  nama-Ku; kamu masing-masing telah mengambil kembali budaknya laki-laki dan budaknya perempuan, yang telah kamu lepaskan sebagai orang merdeka menurut keinginannya, dan telah menundukkan mereka, supaya mereka menjadi budakmu laki-laki dan budakmu perempuan lagi.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 34:16

Tetapi kamu telah berbalik 1  pikiran dan telah menajiskan 2  nama-Ku; kamu masing-masing telah mengambil kembali 1  budaknya laki-laki dan budaknya perempuan, yang telah kamu lepaskan sebagai orang merdeka menurut keinginannya, dan telah menundukkan 3  mereka, supaya mereka menjadi budakmu laki-laki dan budakmu perempuan lagi.

Catatan Full Life

Yer 30:1--35:3 1

Nas : Yer 30:1-33:26

Pasal Yer 30:1-33:26 berisi nubuat-nubuat Yeremia tentang pemulihan di masa depan dan penebusan baik Israel (kerajaan utara) maupun Yehuda (kerajaan selatan). Nubuat-nubuat Yeremia mencakup pemulihan orang Yahudi dari Babel yang akan terjadi pada waktu dekat dan berbagai peristiwa yang jauh di depan yang berkaitan dengan Mesias pada akhir zaman, saat Kristus akan memerintah atas umat-Nya. Yeremia meyakinkan para buangan Yahudi yang menghadapi masa depan yang rupanya tanpa harapan bahwa umat pilihan Allah tidak akan musnah; suatu sisa akan tetap ada dan melalui mereka Allah akan melaksanakan kehendak-Nya bagi dunia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA