Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 31:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 31:7

Sebab beginilah firman TUHAN: Bersorak-sorailah f  bagi Yakub dengan sukacita, bersukarialah tentang pemimpin g  bangsa-bangsa! Kabarkanlah, pujilah dan katakanlah: TUHAN telah menyelamatkan h  umat-Nya, yakni sisa-sisa i  Israel!

AYT (2018)

Sebab, beginilah firman TUHAN, “Bersorak-sorailah bagi Yakub dengan kegembiraan, serukanlah di antara pemimpin bangsa-bangsa, kabarkanlah, pujikanlah dan katakanlah, ‘Ya TUHAN, selamatkanlah jemaat-Mu, sisa-sisa Israel.’

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 31:7

Karena demikianlah firman Tuhan: Bersorak-soraklah kepada Yakub dan berseru-serulah kepada penghulu segala bangsa! Puji-pujilah dengan suara yang nyaring, katakanlah: Karuniakanlah selamat, ya Tuhan! kepada segala umat-Mu, kepada sisa orang Israel!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 31:7

TUHAN berkata, "Bernyanyilah gembira bagi Israel, umat-Ku--bangsa yang terutama dari segala bangsa. Nyanyikanlah kidung pujian, dan beritakanlah: 'TUHAN telah menyelamatkan yang tersisa dari umat-Nya.'

MILT (2008)

Sebab beginilah TUHAN YAHWEH 03068 berfirman, "Bernyanyilah dengan gembira bagi Yakub, dan berserulah di antara pemimpin bangsa-bangsa. Berserulah, berikanlah pujian dan katakanlah, ya TUHAN YAHWEH 03068, selamatkanlah umat-Mu, sisa Israel itu."

Shellabear 2011 (2011)

Beginilah firman ALLAH, "Bersorak-sorailah dengan gembira bagi Yakub, bersoraklah karena pemimpin bangsa-bangsa. Kabarkanlah, sanjunglah, dan katakanlah, Ya ALLAH, selamatkanlah umat-Mu, yaitu sisa orang Israil.

AVB (2015)

Beginilah firman TUHAN, “Bersorak-sorailah dengan gembira bagi Yakub, bersoraklah kerana pemimpin bangsa-bangsa. Khabarkanlah, sanjunglah, dan katakanlah, ‘Ya TUHAN, selamatkanlah umat-Mu, iaitu saki-baki orang Israel.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 31:7

Sebab
<03588>
beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
: Bersorak-sorailah
<07442>
bagi Yakub
<03290>
dengan sukacita
<08057>
, bersukarialah
<06670>
tentang pemimpin
<07218>
bangsa-bangsa
<01471>
! Kabarkanlah
<08085>
, pujilah
<01984>
dan katakanlah
<0559>
: TUHAN
<03068>
telah menyelamatkan
<03467>
umat-Nya
<05971>
, yakni sisa-sisa
<07611>
Israel
<03478>
!
TL ITL ©

SABDAweb Yer 31:7

Karena
<03588>
demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<03068>
: Bersorak-soraklah
<07442>
kepada Yakub
<03290>
dan berseru-serulah
<06670>
kepada penghulu
<07218>
segala bangsa
<01471>
! Puji-pujilah
<01984>
dengan suara yang nyaring, katakanlah
<0559>
: Karuniakanlah selamat
<03467>
, ya Tuhan
<03068>
! kepada segala umat-Mu
<05971>
, kepada sisa
<07611>
orang Israel
<03478>
!
AYT ITL
Sebab
<03588>
, beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, “Bersorak-sorailah
<07442>
bagi Yakub
<03290>
dengan kegembiraan
<08057>
, serukanlah
<06670>
di antara pemimpin
<07218>
bangsa-bangsa
<01471>
, kabarkanlah
<08085>
, pujikanlah
<01984>
dan katakanlah
<0559>
, ‘Ya TUHAN
<03068>
, selamatkanlah
<03467>
jemaat-Mu
<05971>
, sisa-sisa
<07611>
Israel
<03478>
.’

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, “Bersorak-sorailah
<07442>
dengan gembira
<08057>
bagi Yakub
<03290>
, bersoraklah
<06670>
kerana pemimpin
<07218>
bangsa-bangsa
<01471>
. Khabarkanlah
<08085>
, sanjunglah
<01984>
, dan katakanlah
<0559>
, ‘Ya TUHAN
<03068>
, selamatkanlah
<03467>
umat-Mu
<05971>
, iaitu saki-baki
<07611>
orang Israel
<03478>
.’

[<0853> <0853>]
HEBREW
larvy
<03478>
tyras
<07611>
ta
<0853>
Kme
<05971>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
eswh
<03467>
wrmaw
<0559>
wllh
<01984>
weymsh
<08085>
Mywgh
<01471>
sarb
<07218>
wlhuw
<06670>
hxmv
<08057>
bqeyl
<03290>
wnr
<07442>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
yk (31:7)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 31:7

Sebab beginilah firman TUHAN: Bersorak-sorailah f  bagi Yakub dengan sukacita, bersukarialah tentang pemimpin g  bangsa-bangsa! Kabarkanlah, pujilah dan katakanlah: TUHAN telah menyelamatkan h  umat-Nya, yakni sisa-sisa i  Israel!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 31:7

Sebab beginilah firman TUHAN 2 : Bersorak-sorailah 1  bagi Yakub dengan sukacita, bersukarialah tentang pemimpin bangsa-bangsa! Kabarkanlah, pujilah dan katakanlah: TUHAN 2  telah menyelamatkan umat-Nya, yakni sisa-sisa 3  Israel!

Catatan Full Life

Yer 30:1--35:3 1

Nas : Yer 30:1-33:26

Pasal Yer 30:1-33:26 berisi nubuat-nubuat Yeremia tentang pemulihan di masa depan dan penebusan baik Israel (kerajaan utara) maupun Yehuda (kerajaan selatan). Nubuat-nubuat Yeremia mencakup pemulihan orang Yahudi dari Babel yang akan terjadi pada waktu dekat dan berbagai peristiwa yang jauh di depan yang berkaitan dengan Mesias pada akhir zaman, saat Kristus akan memerintah atas umat-Nya. Yeremia meyakinkan para buangan Yahudi yang menghadapi masa depan yang rupanya tanpa harapan bahwa umat pilihan Allah tidak akan musnah; suatu sisa akan tetap ada dan melalui mereka Allah akan melaksanakan kehendak-Nya bagi dunia.


Yer 31:1-40 2

Nas : Yer 31:1-40

Pasal ini berhubung dengan pengembalian Israel secara umum (ayat Yer 31:2-22) dan Yehuda secara khusus (ayat Yer 31:23-26) ke negeri perjanjian. Umat Allah akan sekali lagi hidup bersama di bawah berkat Allah (ayat Yer 31:27-30). Setelah meyakinkan mereka akan pemulihan ini, Yeremia menyatakan bahwa Allah akan mengadakan suatu perjanjian baru yang lebih baik dengan umat-Nya yang akan mencakup kuasa rohani untuk menaati perintah-perintah-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA