Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yeremia 22:10

TB ©

Janganlah kamu menangisi orang mati dan janganlah turut berdukacita karena dia. Lebih baiklah kamu menangisi dia yang sudah pergi, sebab ia tidak akan kembali lagi, ia tidak lagi akan melihat tanah kelahirannya.

AYT

Jangan menangis untuk orang mati, atau meratapinya, tetapi menangislah tersedu-sedu untuk orang yang pergi, karena dia tidak akan pernah kembali, atau melihat tanah airnya lagi.

TL ©

Janganlah kamu lagi menangisi orang mati dan jangan lagi kamu meratapi dia, melainkan hendaklah kamu menangisi orang yang sudah pergi, karena sekali-kali tiada ia akan kembali dan tiada dilihatnya pula negeri jadinya.

BIS ©

Orang Yehuda, janganlah berduka untuk kematian Raja Yosia. Tangisilah saja Yoahas putranya sebab ia telah dibawa pergi dan tak akan kembali. Tanah tumpah darahnya tak akan dilihatnya lagi.

MILT

Janganlah menangis bagi yang meninggal, ataupun berkabung baginya; menangislah dengan pilu bagi orang yang pergi jauh, karena dia tidak akan kembali lagi, dan tidak akan melihat lagi tanah kelahirannya.

Shellabear 2011

Jangan tangisi orang mati, jangan berdukacita karenanya. Menangislah tersedu-sedu bagi dia yang sudah pergi, karena ia tidak akan kembali lagi dan melihat tanah kelahirannya.

AVB

Jangan tangisi orang mati, jangan berdukacita kerananya. Menangislah tersedu-sedu bagi dia yang sudah pergi, kerana dia tidak akan kembali lagi dan melihat tanah kelahirannya.


TB ITL ©

Janganlah
<0408>
kamu menangisi
<01058>
orang mati
<04191>
dan janganlah
<0408>
turut berdukacita
<05110>
karena dia. Lebih baiklah kamu menangisi
<01058>
dia yang sudah pergi
<01980>
, sebab
<03588>
ia tidak
<03808>
akan kembali
<07725>
lagi, ia tidak lagi
<05750>
akan melihat
<07200>
tanah
<0776>
kelahirannya
<04138>
. [
<01058>
]
TL ITL ©

Janganlah
<0408>
kamu lagi menangisi
<01058>
orang mati
<04191>
dan jangan
<0408>
lagi kamu meratapi
<05110>
dia, melainkan hendaklah kamu menangisi
<01058>
orang yang sudah pergi
<01980>
, karena
<03588>
sekali-kali tiada
<03808>
ia akan kembali
<07725>
dan tiada dilihatnya
<07200>
pula
<05750>
negeri
<0776>
jadinya
<04138>
.
AYT ITL
Jangan
<0408>

<0408>
menangis
<01058>
untuk orang mati
<04191>
, atau meratapinya
<05110>
, tetapi menangislah
<01058>
tersedu-sedu
<01058>
untuk orang yang pergi
<01980>
, karena
<03588>
dia tidak
<03808>
akan pernah kembali
<07725>
, atau melihat
<07200>
tanah
<0776>
airnya
<04138>
lagi
<05750>
. [
<00>

<0853>

<00>
]
AVB ITL
Jangan
<0408>
tangisi
<01058>
orang mati
<04191>
, jangan
<0408>
berdukacita
<05110>
kerananya. Menangislah tersedu-sedu
<01058>

<01058>
bagi dia yang sudah pergi
<01980>
, kerana
<03588>
dia tidak
<03808>
akan kembali
<07725>
lagi
<05750>
dan melihat
<07200>
tanah
<0776>
kelahirannya
<04138>
. [
<00>

<0853>

<00>
]
HEBREW
o
wtdlwm
<04138>
Ura
<0776>
ta
<0853>
harw
<07200>
dwe
<05750>
bwsy
<07725>
al
<03808>
yk
<03588>
Klhl
<01980>
wkb
<01058>
wkb
<01058>
wl
<0>
wdnt
<05110>
law
<0408>
tml
<04191>
wkbt
<01058>
la (22:10)
<0408>

TB ©

Janganlah kamu menangisi orang mati dan janganlah turut berdukacita karena dia. Lebih baiklah kamu menangisi dia yang sudah pergi, sebab ia tidak akan kembali lagi, ia tidak lagi akan melihat tanah kelahirannya.

TB+TSK (1974) ©

Janganlah kamu menangisi orang mati dan janganlah turut berdukacita karena dia. Lebih baiklah kamu menangisi dia yang sudah pergi, sebab ia tidak akan kembali lagi, ia tidak lagi akan melihat tanah kelahirannya.

Catatan Full Life

Yer 22:1-30 

Nas : Yer 22:1-30

Nubuat-nubuat Yeremia tidak tersusun secara teliti menurut urutan kronologi. Dalam pasal ini ia bernubuat kepada tiga raja yang mendahului Raja Zedekia

(lihat cat. --> Yer 21:1)

[atau ref. Yer 21:1]

tentang hukuman Allah atas mereka. Ia bernubuat bahwa Allah akan menghukum keturunan Daud (Yer 21:12) dan menghukum raja-raja berikut: Salum (ayat Yer 22:1-12), Yoyakim (ayat Yer 22:13-23), dan Konya (ayat Yer 22:24-30).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=24&chapter=22&verse=10
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)