Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 17:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 17:18

Biarlah orang-orang yang mengejar aku menjadi malu, tetapi janganlah aku ini menjadi malu; biarlah mereka terkejut, tetapi janganlah aku ini terkejut! Buatlah hari malapetaka menimpa mereka, dan hancurkanlah mereka dengan kehancuran z  berganda.

AYT (2018)

Biarlah orang-orang yang menganiayaku dipermalukan, tetapi biarlah aku tidak dipermalukan. Biarlah mereka cemas, tetapi biarlah aku tidak cemas. Timpakanlah ke atas mereka hari kemalangan, hancurkanlah mereka dengan dua kali lipat kehancuran.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 17:18

Hendaklah segala pengusirku dipermalukan, tetapi jangan aku dipermalukan; hendaklah mereka itu dikejutkan, tetapi jangan aku dikejutkan; datangkanlah atas mereka itu hari kesukaran itu dan pecahkanlah mereka itu dengan dua kali pecahnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 17:18

Semoga yang mengejar dan menindas aku, Kaupermalukan dan Kaupenuhi dengan ketakutan. Tetapi janganlah berbuat begitu terhadap aku, ya TUHAN. Datangkanlah malapetaka ke atas mereka sampai mereka hancur binasa.

MILT (2008)

Biarlah mereka yang menganiaya aku menjadi malu, tetapi janganlah mempermalukan aku; biarlah mereka menjadi gentar, tetapi janganlah membuat aku menjadi gentar. Timpakanlah kepada mereka hari malapetaka itu, dan hancurkanlah mereka dengan kehancuran yang berlipat ganda."

Shellabear 2011 (2011)

Biarlah para pengejarku malu, tetapi jangan sampai aku menjadi malu. Biarlah mereka kecut hati, tetapi jangan sampai aku menjadi kecut hati. Timpakanlah hari kesusahan itu atas mereka, hancurkanlah mereka dengan kehancuran ganda.

AVB (2015)

Biarlah orang yang mengejarku malu, tetapi jangan sampai aku menjadi malu. Biarlah mereka kecut hati, tetapi jangan sampai aku menjadi kecut hati. Timpakanlah hari kesusahan itu terhadap mereka, hancurkanlah mereka dengan kehancuran berganda.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 17:18

Biarlah orang-orang yang mengejar
<07291>
aku menjadi malu
<0954>
, tetapi janganlah
<0408>
aku
<0589>
ini menjadi malu
<0954>
; biarlah mereka
<01992>
terkejut
<02865>
, tetapi janganlah
<0408>
aku
<0589>
ini terkejut
<02865>
! Buatlah hari
<03117>
malapetaka
<07451>
menimpa
<0935>
mereka, dan hancurkanlah
<07665>
mereka dengan kehancuran
<07670>
berganda
<04932>
.

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 17:18

Hendaklah segala pengusirku
<07291>
dipermalukan
<0954>
, tetapi jangan
<0408>
aku
<0589>
dipermalukan
<0954>
; hendaklah mereka
<01992>
itu dikejutkan
<02865>
, tetapi jangan
<0408>
aku
<0589>
dikejutkan
<02865>
; datangkanlah
<0935>
atas
<05921>
mereka itu hari
<03117>
kesukaran
<07451>
itu dan pecahkanlah
<07665>
mereka itu dengan dua kali
<04932>
pecahnya
<07670>
.
AYT ITL
Biarlah orang-orang yang menganiayaku dipermalukan
<0954>
, tetapi
<07291>
biarlah aku tidak
<0408>
dipermalukan
<0954>
. Biarlah mereka cemas
<02865>
, tetapi biarlah aku
<0589>
tidak
<0408>
cemas
<02865>
. Timpakanlah ke
<0935>
atas
<05921>
mereka hari
<03117>
kemalangan
<07451>
, hancurkanlah mereka dengan dua kali
<04932>
lipat kehancuran
<07670>
.

[<0589> <01992> <07665> <00>]
AVB ITL
Biarlah orang yang mengejarku
<07291>
malu
<0954>
, tetapi jangan
<0408>
sampai aku
<0589>
menjadi malu
<0954>
. Biarlah mereka
<01992>
kecut hati
<02865>
, tetapi jangan
<0408>
sampai aku
<0589>
menjadi kecut hati
<02865>
. Timpakanlah
<0935>
hari
<03117>
kesusahan
<07451>
itu terhadap
<05921>
mereka, hancurkanlah
<07665>
mereka dengan kehancuran
<07670>
berganda
<04932>
.

[<00>]
HEBREW
o
Mrbs
<07665>
Nwrbs
<07670>
hnsmw
<04932>
her
<07451>
Mwy
<03117>
Mhyle
<05921>
aybh
<0935>
yna
<0589>
htxa
<02865>
law
<0408>
hmh
<01992>
wtxy
<02865>
yna
<0589>
hsba
<0954>
law
<0408>
ypdr
<07291>
wsby (17:18)
<0954>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 17:18

Biarlah orang-orang yang mengejar aku menjadi malu, tetapi janganlah aku ini menjadi malu; biarlah mereka terkejut, tetapi janganlah aku ini terkejut! Buatlah hari malapetaka menimpa mereka, dan hancurkanlah mereka dengan kehancuran z  berganda.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 17:18

Biarlah orang-orang yang mengejar aku menjadi malu 1  2 , tetapi janganlah aku ini menjadi malu 1  2 ; biarlah mereka terkejut, tetapi janganlah aku ini terkejut! Buatlah hari 3  malapetaka menimpa mereka, dan hancurkanlah 4  mereka dengan kehancuran berganda 4 .

Catatan Full Life

Yer 17:14-18 1

Nas : Yer 17:14-18

Ketika berhadapan dengan penganiayaan dan pertentangan, Yeremia berdoa memohon kasih karunia Allah untuk membantunya melangsungkan pelayanan sebagai nabi. Umat itu dan nabi palsu telah mencela dan mengejek nubuat-nubuatnya karena belum digenapi (ayat Yer 17:15). Kendatipun penderitaan ini, Yeremia menolak untuk meninggalkan pelayanannya, melainkan terus mengharapkan kekuatan dan pertolongan dari Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA