TB © |
Pohon zaitun |
AYT | TUHAN dahulu menyebut namamu “Pohon zaitun yang rimbun, indah dengan buah yang baik.” Akan tetapi, dengan deru badai yang besar, Dia akan membakarnya, dan cabang-cabangnya dipatahkan. |
TL © |
Bahwa Tuhan sudah menamai engkau pokok zait yang hijau dan permai oleh rupa buahnya, tetapi dengan bunyi guruh yang hebat apipun akan menyalakan daunnya dan segala cabangnyapun akan dipatahkan. |
BIS © |
Pernah Aku menamakan mereka pohon zaitun rindang, penuh buah-buahan yang bagus. Tetapi, sekarang dengan suara gemuruh yang hebat akan Kubakar daun-daunnya dan Kupatahkan semua rantingnya. |
MILT | TUHAN YAHWEH 03068 pernah memanggil namamu, pohon zaitun hijau yang elok, dengan buah yang baik. Dengan suara gemuruh yang dahsyat, Dia telah menyalakan api padanya, dan cabang-cabangnya telah patah. |
Shellabear 2011 | ALLAH pernah memberimu nama: Pohon zaitun rimbun yang elok rupa buahnya. Tetapi dengan bunyi keriuhan yang besar Ia akan menyulutnya dengan api, dan ranting-rantingnya pun akan patah. |
AVB | TUHAN pernah memberimu nama: ‘Pokok zaitun rimbun yang elok rupa buahnya.’ Tetapi dengan bunyi keriuhan yang besar Dia akan menyalakannya dengan api, dan ranting-rantingnya pun akan patah. |
TB ITL © |
Pohon zaitun <02132> yang rimbun <07488> , elok <03303> dipandang mata, pernah TUHAN <03068> menamai <08034> <07121> engkau. Tetapi dengan bunyi <06963> keributan <01999> yang hebat <01419> Ia menyalakan <03341> api <0784> pada <05921> daun-daunnya, sehingga ranting-rantingnya <01808> terbakar <07489> . [ <06529> <08389> |
TL ITL © |
Bahwa Tuhan <03068> sudah menamai <07121> engkau pokok zait <02132> yang hijau <07488> dan permai <03303> oleh rupa <08389> buahnya <06529> , tetapi dengan bunyi <06963> guruh <01999> yang hebat <01419> apipun <0784> akan menyalakan <03341> daunnya dan segala cabangnyapun <01808> akan dipatahkan .<07489> |
AYT ITL | TUHAN <03068> dahulu menyebut <07121> namamu <08034> “Pohon zaitun <02132> yang rimbun <07488> , indah <03303> dengan buah <06529> yang baik <08389> .” Akan tetapi, dengan deru <06963> bandai <01999> yang besar <01419> , Dia akan membakarnya <03341> , dan cabang-cabangnya <01808> dipatahkan <07489> . [ <0784> <05921> |
AVB ITL | TUHAN <03068> pernah memberimu <07121> nama <08034> : ‘Pokok zaitun <02132> rimbun <07488> yang elok <03303> rupa <08389> buahnya <06529> .’ Tetapi dengan bunyi <06963> keriuhan <01999> yang besar <01419> Dia akan menyalakannya <03341> dengan api <0784> , dan ranting-rantingnya <01808> pun akan patah <07489> . [ ]<05921> |
HEBREW | wytwyld <01808> werw <07489> hyle <05921> sa <0784> tyuh <03341> hldg <01419> hlwmh <01999> lwql <06963> Kms <08034> hwhy <03068> arq <07121> rat <08389> yrp <06529> hpy <03303> Nner <07488> tyz (11:16) <02132> |
TB+TSK (1974) © |
Pohon zaitun yang rimbun 1 , elok dipandang mata, pernah TUHAN menamai engkau. Tetapi dengan bunyi 2 keributan yang hebat Ia menyalakan api pada daun-daunnya, sehingga ranting-rantingnya terbakar. |