Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 9:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 9:9

(9-8) Biarlah seluruh bangsa itu mengetahuinya, yakni Efraim e  dan penduduk Samaria, f  yang berkata dengan congkaknya dan tinggi hatinya: g 

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 9:9

(9-8) Seluruh bangsa Israel dan penduduk Samaria akan mengetahui bahwa Tuhanlah yang melakukannya. Sekarang mereka sombong dan tinggi hati. Kata mereka,

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 9:9

(9-8) Maka itu akan diketahui oleh segenap bangsa itu, orang Efrayim dan orang isi Samaria yang dengan sombongnya dan congkak hatinya berkata demikian:

MILT (2008)

dan seluruh umat itu akan mengetahui bahwa Efraim dan yang tinggal di Samaria, ada dalam kesombongan dan kecongkakan hati, dengan berkata,

KSI (2000) ©

SABDAweb Yes 9:9

(9-8) Seluruh bangsa itu akan mengetahuinya, yaitu Efraim dan penduduk Samaria, yang berkata dalam kecongkakan dan kepongahan hatinya,

FAYH (1989) ©

SABDAweb Yes 9:9

(9-8)

ENDE (1969) ©

SABDAweb Yes 9:9

(9-8) Itu akan diketahui seluruh rakjat Efraim dan penduduk Sjomron, jang dengan hati tinggi lagi besar sudah berkata:

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Yes 9:9

Maka segenap kaum itu akan mengetahuinya yaitu Efraim dan orang isi Samaria yang mengatakan dengan congkak dan dengan sombong hatinya:

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Yes 9:9

(#9-#8) Biarlah seluruh
<03605>
bangsa
<05971>
itu mengetahuinya
<03045>
, yakni Efraim
<0669>
dan penduduk
<03427>
Samaria
<08111>
, yang berkata
<0559>
dengan congkaknya
<01346>
dan tinggi hatinya
<03824> <01433>
:
TL ITL ©

SABDAweb Yes 9:9

(9-8) Maka itu akan diketahui
<03045>
oleh segenap
<03605>
bangsa
<05971>
itu, orang Efrayim
<0669>
dan orang isi
<03427>
Samaria
<08111>
yang dengan sombongnya
<01346>
dan congkak
<01433>
hatinya
<03824>
berkata
<0559>
demikian:
HEBREW
rmal
<0559>
bbl
<03824>
ldgbw
<01433>
hwagb
<01346>
Nwrms
<08111>
bswyw
<03427>
Myrpa
<0669>
wlk
<03605>
Meh
<05971>
wedyw
<03045>
(9:9)
<9:8>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 9:9

(9-8) Biarlah seluruh bangsa itu mengetahuinya, yakni Efraim e  dan penduduk Samaria, f  yang berkata dengan congkaknya dan tinggi hatinya: g 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 9:9

(9-8) Biarlah seluruh bangsa 1  itu mengetahuinya, yakni Efraim 2  dan penduduk Samaria, yang berkata dengan congkaknya 3  dan tinggi hatinya:

Catatan Full Life

Yes 9:1--10:6 1

Nas : Yes 8:23-9:6

Yesaya berbicara tentang datangnya seorang pelepas yang pada suatu hari akan menuntun umat Allah kepada sukacita, damai sejahtera, kebenaran, dan keadilan; orang itu adalah Mesias -- Yesus Kristus, Anak Allah. Nubuat ini menyatakan beberapa kebenaran penting tentang Mesias yang akan datang.

  1. 1) Sebagian besar pelayanan-Nya adalah di Galilea (ayat Yes 8:8:23; bd. Mat 4:13-14).
  2. 2) Ia akan membawa terang keselamatan dan pengharapan (ayat Yes 8:1; bd. Yes 42:6; 49:6; Mat 4:15-16).
  3. 3) Ia akan memperluas masyarakat umat Allah, terutama dengan memasukkan orang bukan Yahudi di dalam rumah tangga iman (ayat Yes 8:2; bd. Kis 15:13-18).
  4. 4) Ia akan membawa damai sejahtera dengan membebaskan umat-Nya dari kuk penindasan dan dengan menghancurkan musuh-musuh mereka (ayat Yes 8:3-4).
  5. 5) Mesias akan datang dari bangsa Israel dan Ia akan dinamakan Penasihat Ajaib, Allah yang Perkasa, Bapa yang Kekal, Raja Damai

    (lihat cat. --> Yes 8:5).

    [atau ref. Yes 8:5]

  6. 6) Ia akan memerintah umat Allah untuk selama-lamanya (ayat Yes 8:6; bd. 2Sam 7:16).


Yes 9:8--11:3 2

Nas : Yes 9:7-10:4

Ayat-ayat ini melukiskan kesombongan Israel dan sifat tidak mau bertobat yang gigih, serta murka dan hukuman Allah atas mereka; bahkan dalam kesulitan besarpun mereka tidak bersedia merendahkan diri dan berbalik kepada Allah dengan hati yang menyesal dan remuk.

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA