Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 65:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 65:3

suku bangsa yang menyakitkan hati-Ku senantiasa di depan mata-Ku, t  dengan mempersembahkan korban di taman-taman u  dewa dan membakar korban v  di atas batu bata;

AYT (2018)

bangsa yang terus-menerus membangkitkan amarah-Ku di depan mata-Ku, yang mempersembahkan kurban di taman-taman, dan membakar kurban di atas batu bata;

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 65:3

suatu bangsa yang menggalakkan murka-Ku selalu di hadapan hadirat-Ku dan yang mempersembahkan korban di dalam taman-taman dan membakar dupa di atas batu bakar,

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 65:3

Mereka terus-menerus membuat Aku marah karena mempersembahkan kurban di kebun-kebun untuk dewa-dewa dan membakar kemenyan di mezbah-mezbahnya.

MILT (2008)

suatu bangsa yang di hadapan-Ku terus-menerus memancing-Ku untuk marah, yang mempersembahkan kurban di taman-taman, dan membakar dupa di atas batu-batu bata;

Shellabear 2011 (2011)

Mereka adalah bangsa yang senantiasa membangkitkan murka-Ku di hadapan-Ku dengan mempersembahkan kurban di taman-taman dan membakar dupa di atas batu bata.

AVB (2015)

Mereka bangsa yang sentiasa membangkitkan murka-Ku di hadapan-Ku dengan mempersembahkan korban di taman-taman dan membakar dupa di atas batu bata.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 65:3

suku bangsa
<05971>
yang menyakitkan hati-Ku
<03707>
senantiasa
<08548>
di depan
<05921>
mata-Ku
<06440>
, dengan mempersembahkan korban
<02076>
di taman-taman
<01593>
dewa dan membakar korban
<06999>
di atas
<05921>
batu bata
<03843>
;
TL ITL ©

SABDAweb Yes 65:3

suatu bangsa
<05971>
yang menggalakkan murka-Ku
<03707>
selalu
<08548>
di hadapan
<05921>
hadirat-Ku
<06440>
dan yang mempersembahkan korban
<02076>
di dalam taman-taman
<01593>
dan membakar dupa
<06999>
di atas
<05921>
batu bakar
<03843>
,
HEBREW
Mynblh
<03843>
le
<05921>
Myrjqmw
<06999>
twngb
<01593>
Myxbz
<02076>
dymt
<08548>
ynp
<06440>
le
<05921>
ytwa
<0853>
Myoyekmh
<03707>
Meh (65:3)
<05971>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 65:3

suku bangsa yang menyakitkan hati-Ku senantiasa di depan mata-Ku, t  dengan mempersembahkan korban di taman-taman u  dewa dan membakar korban v  di atas batu bata;

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 65:3

suku bangsa 1  yang menyakitkan hati-Ku senantiasa di depan mata-Ku 2 , dengan mempersembahkan korban 3  di taman-taman dewa dan membakar korban di atas batu bata 4 ;

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.


Yes 63:7--65:11 2

Nas : Yes 63:7-64:12

Yesaya memuji belas kasihan dan kasih setia Allah, mengakui dosa Israel, dan berdoa bagi kelepasan mereka dari hukuman dan untuk penebusan yang dijanjikan Allah.


Yes 65:1-7 3

Nas : Yes 65:1-7

Dalam ayat-ayat ini Allah menanggapi doa Yesaya dengan menerangkan imbauan-Nya yang terus-menerus kepada bangsa pemberontak untuk kembali kepada-Nya. Karena kejahatan mereka, Allah akan menghajar mereka dengan hukuman (ayat Yes 65:6-7), sebagian besar terlaksana melalui serbuan pasukan Asyur (pasal Yes 1:1-37:38) dan pembuangan di Babel (pasal Yes 38:1-66:24).

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA