Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 62:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 62:8

TUHAN telah bersumpah m  demi tangan kanan-Nya, demi tangan kekuatan-Nya: "Sesungguhnya, Aku tidak akan memberi gandummu n  lagi sebagai makanan kepada musuhmu, dan sesungguhnya, orang-orang asing tidak akan meminum air anggurmu yang telah kauhasilkan dengan bersusah-susah;

AYT (2018)

TUHAN telah bersumpah dengan tangan kanan-Nya dan dengan lengan-Nya yang sangat kuat, “Aku tidak akan lagi memberikan gandummu sebagai makanan bagi musuh-musuhmu, dan orang-orang asing tidak akan minum air anggurmu, yang untuknya kamu telah berjerih lelah.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 62:8

Bahwa Tuhan sudah bersumpah demi tangan kanan-Nya dan demi lengan kuasa-Nya: Bahwasanya dari pada sekarang ini tiada lagi Aku memberikan gandummu kepada musuhmu akan makanannya dan tiada lagi orang helat akan minum air anggur yang sudah kamu lelahkan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 62:8

TUHAN telah berjanji dengan sumpah dan akan melaksanakannya dengan kuasa-Nya: "Aku tak akan lagi memberikan gandummu kepada musuh; orang asing tak akan lagi minum anggurmu yang kamu hasilkan dengan susah payah.

MILT (2008)

TUHAN YAHWEH 03068 telah bersumpah dengan tangan kanan-Nya, bahkan dengan lengan keperkasaan-Nya, "Aku tidak akan lagi memberikan gandummu sebagai makanan untuk musuh-musuhmu, dan bani lain tidak akan minum anggur barumu, yang atasnya engkau telah berjerih lelah.

Shellabear 2011 (2011)

ALLAH telah bersumpah demi tangan kanan-Nya, dan demi kekuatan-Nya, "Sesungguhnya, Aku tidak akan memberi gandummu lagi sebagai makanan bagi musuh-musuhmu dan orang asing tidak akan meminum air anggurmu yang kauhasilkan dengan berjerih lelah.

AVB (2015)

TUHAN telah bersumpah demi tangan kanan-Nya, dan demi kekuatan-Nya, “Sesungguhnya, Aku tidak akan memberikan gandummu lagi sebagai makanan bagi musuh-musuhmu dan orang asing tidak akan meminum air anggurmu yang kauhasilkan dengan berjerih lelah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 62:8

TUHAN
<03068>
telah bersumpah
<07650>
demi tangan kanan-Nya
<03225>
, demi tangan
<02220>
kekuatan-Nya
<05797>
: "Sesungguhnya
<0518>
, Aku tidak akan memberi
<05414>
gandummu
<01715>
lagi
<05750>
sebagai makanan
<03978>
kepada musuhmu
<0341>
, dan sesungguhnya
<0518>
, orang-orang asing
<05236> <01121>
tidak akan meminum
<08354>
air anggurmu
<08492>
yang
<0834>
telah kauhasilkan dengan bersusah-susah
<03021>
;
TL ITL ©

SABDAweb Yes 62:8

Bahwa Tuhan
<03068>
sudah bersumpah
<07650>
demi tangan kanan-Nya
<03225>
dan demi lengan
<02220>
kuasa-Nya
<05797>
: Bahwasanya
<0518>
dari pada sekarang ini tiada lagi Aku memberikan
<05414>
gandummu
<01715>
kepada musuhmu
<0341>
akan makanannya
<03978>
dan tiada lagi
<05750>
orang
<01121>
helat
<05236>
akan minum
<08354>
air anggur
<08492>
yang
<0834>
sudah kamu lelahkan
<03021>
.
AYT ITL
TUHAN
<03068>
telah bersumpah
<07650>
dengan tangan kanan-Nya
<03225>
dan dengan lengan-Nya
<02220>
yang sangat kuat
<05797>
, “Aku tidak
<0518>
akan lagi
<05750>
memberikan
<05414>
gandummu
<01715>
sebagai makanan
<03978>
bagi musuh-musuhmu
<0341>
, dan orang-orang
<01121>
asing
<05236>
tidak
<0518>
akan minum
<08354>
air anggurmu
<08492>
, yang
<0834>
untuknya kamu telah berjerih lelah
<03021>
.

[<0853> <00>]
AVB ITL
TUHAN
<03068>
telah bersumpah
<07650>
demi tangan kanan-Nya
<03225>
, dan demi kekuatan-Nya
<05797>
, “Sesungguhnya
<0518>
, Aku tidak akan memberikan
<05414>
gandummu
<01715>
lagi
<05750>
sebagai makanan
<03978>
bagi musuh-musuhmu
<0341>
dan orang
<01121>
asing
<05236>
tidak
<0518>
akan meminum
<08354>
air anggurmu
<08492>
yang
<0834>
kauhasilkan dengan berjerih lelah
<03021>
.

[<02220> <0853> <00>]
HEBREW
wb
<0>
tegy
<03021>
rsa
<0834>
Kswryt
<08492>
rkn
<05236>
ynb
<01121>
wtsy
<08354>
Maw
<0518>
Kybyal
<0341>
lkam
<03978>
dwe
<05750>
Kngd
<01715>
ta
<0853>
Nta
<05414>
Ma
<0518>
wze
<05797>
ewrzbw
<02220>
wnymyb
<03225>
hwhy
<03068>
ebsn (62:8)
<07650>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 62:8

TUHAN telah bersumpah m  demi tangan kanan-Nya, demi tangan kekuatan-Nya: "Sesungguhnya, Aku tidak akan memberi gandummu n  lagi sebagai makanan kepada musuhmu, dan sesungguhnya, orang-orang asing tidak akan meminum air anggurmu yang telah kauhasilkan dengan bersusah-susah;

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 62:8

TUHAN telah bersumpah 1  demi tangan kanan-Nya, demi tangan kekuatan-Nya: "Sesungguhnya 2 , Aku tidak akan memberi 2  gandummu lagi sebagai makanan kepada musuhmu, dan sesungguhnya 2 , orang-orang asing tidak akan meminum air anggurmu yang telah kauhasilkan dengan bersusah-susah;

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.


Yes 62:1-12 2

Nas : Yes 62:1-12

Pasal ini membicarakan saat ketika Yerusalem akan dipenuhi dengan kemuliaan dan kebenaran Tuhan; umat Allah akan hidup di dalam tembok-temboknya dengan damai sejahtera dan sukacita, dan seluruh dunia akan beruntung dari pemuliaannya. Hari ini akan terjadi setelah Juruselamat datang kembali pada akhir zaman (ayat Yes 62:11).

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA