Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 48:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 48:8

Engkau tidak mendengarnya ataupun mengetahuinya, t  juga telingamu u  tidak terbuka dari sejak dahulu; tetapi Aku telah mengetahui, bahwa engkau berbuat khianat v  sekeji-kejinya, dan bahwa orang menyebutkan engkau: pemberontak w  sejak dari kandungan.

AYT (2018)

Kamu belum pernah mendengar; kamu belum pernah mengetahui, sejak dahulu kala, telingamu belum terbuka. Sebab, Aku mengetahui bahwa kamu akan bertindak tidak setia, dan bahwa kamu telah disebut pemberontak sejak lahir.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 48:8

Sungguh belum pernah kamu mendengar dia, sungguh belum pernah kamu mengetahui dia, sungguh dahulu telingamu tiada terbuka bagi yang demikian, karena kuketahuilah akan hal kelakuanmu sangat khianat adanya, dan bagaimana dipanggil orang akan dikau si pendurhaka dari pada rahim ibumu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 48:8

Aku tahu engkau tak dapat dipercaya, sejak dahulu engkau terkenal sebagai pendurhaka. Sebab itulah engkau tak mengetahuinya, tidak satu kata pun sampai ke telingamu.

MILT (2008)

Ya, engkau belum mendengarnya, ya, engkau belum mengetahuinya, ya, telingamu tidak terbuka sejak waktu itu; karena Aku mengetahui bahwa kamu bertindak sangat tidak setia dan memberontak, hal itu telah dinyatakan kepadamu sejak dari kandungan.

Shellabear 2011 (2011)

Sesungguhnya, engkau belum pernah mendengarnya dan belum pernah mengetahuinya. Bahkan sejak dahulu telingamu belum terbuka, karena Aku tahu bahwa kelakuanmu sangat khianat, dan orang menyebutmu durhaka sejak dari kandungan.

AVB (2015)

Sesungguhnya, engkau belum pernah mendengarnya dan belum pernah mengetahuinya. Bahkan sejak dahulu telingamu belum terbuka, kerana Aku tahu bahawa kelakuanmu sangat khianat, dan orang menyebut kamu derhaka sejak dalam kandungan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 48:8

Engkau tidak
<03808>
mendengarnya
<08085>
ataupun
<01571>
mengetahuinya
<03045>
, juga
<01571>
telingamu
<0241>
tidak
<03808>
terbuka
<06605>
dari sejak dahulu
<0227>
; tetapi
<03588>
Aku telah mengetahui
<03045>
, bahwa engkau berbuat khianat
<0898>
sekeji-kejinya
<0901>
, dan bahwa orang menyebutkan
<07121>
engkau: pemberontak
<06586>
sejak dari kandungan
<0990>
.

[<01571> <03808>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 48:8

Sungguh
<01571>
belum
<03808>
pernah kamu mendengar
<08085>
dia, sungguh
<01571>
belum
<03808>
pernah kamu mengetahui
<03045>
dia, sungguh
<01571>
dahulu
<0227>
telingamu
<0241>
tiada
<03808>
terbuka
<06605>
bagi yang demikian, karena
<03588>
kuketahuilah
<03045>
akan hal kelakuanmu
<0901>
sangat khianat
<0898>
adanya, dan bagaimana dipanggil
<07121>
orang akan dikau si pendurhaka
<06586>
dari pada rahim
<0990>
ibumu.
AYT ITL
Kamu belum pernah
<03808>
mendengar
<08085>
; kamu belum pernah
<03808>
mengetahui
<03045>
, sejak dahulu kala
<0227>
, telingamu
<0241>
belum
<03808>
terbuka
<06605>
. Sebab
<03588>
, Aku mengetahui
<03045>
bahwa kamu akan bertindak tidak setia
<0901> <0898>
, dan bahwa kamu telah disebut
<07121>
pemberontak
<06586>
sejak lahir
<0990>
.

[<01571> <01571> <01571> <00>]
AVB ITL
Sesungguhnya, engkau belum pernah
<03808>
mendengarnya
<08085>
dan belum pernah
<03808>
mengetahuinya
<03045>
. Bahkan
<01571>
sejak dahulu
<0227>
telingamu
<0241>
belum
<03808>
terbuka
<06605>
, kerana
<03588>
Aku tahu
<03045>
bahawa kelakuanmu sangat khianat
<0901> <0898>
, dan orang menyebut
<07121>
kamu derhaka
<06586>
sejak dalam kandungan
<0990>
.

[<01571> <01571> <00>]
HEBREW
Kl
<0>
arq
<07121>
Njbm
<0990>
espw
<06586>
dwgbt
<0898>
dwgb
<0901>
ytedy
<03045>
yk
<03588>
Knza
<0241>
hxtp
<06605>
al
<03808>
zam
<0227>
Mg
<01571>
tedy
<03045>
al
<03808>
Mg
<01571>
tems
<08085>
al
<03808>
Mg (48:8)
<01571>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 48:8

Engkau tidak mendengarnya ataupun mengetahuinya, t  juga telingamu u  tidak terbuka dari sejak dahulu; tetapi Aku telah mengetahui, bahwa engkau berbuat khianat v  sekeji-kejinya, dan bahwa orang menyebutkan engkau: pemberontak w  sejak dari kandungan.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 48:8

Engkau tidak mendengarnya 1  ataupun mengetahuinya 3 , juga telingamu 2  tidak terbuka dari sejak dahulu; tetapi Aku telah mengetahui 3 , bahwa engkau berbuat khianat sekeji-kejinya, dan bahwa orang menyebutkan engkau: pemberontak 4  sejak dari kandungan.

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.


Yes 48:1-22 2

Nas : Yes 48:1-22

Pasal ini menyatakan bahwa Yehuda adalah umat yang mengaku ikut Allah dan berseru kepada nama-Nya, tetapi sesungguhnya menolak kebenaran-kebenaran firman-Nya dan tidak bersedia hidup dengan benar di hadapan-Nya. Mereka memiliki suatu bentuk agama, namun mereka tidak mau memberi tempat yang layak kepada Allah dalam kehidupan mereka

(lihat cat. --> Mat 23:13

[atau ref. Mat 23:13]

tentang kemunafikan;

lihat cat. --> 2Tim 3:5).

[atau ref. 2Tim 3:5]

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA