Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 42:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 42:14

Aku membisu q  dari sejak dahulu kala, Aku berdiam diri, Aku menahan r  hati-Ku; sekarang Aku mau mengerang seperti perempuan yang melahirkan, Aku mau mengah-mengah dan megap-megap. s 

AYT (2018)

"Sudah sangat lama Aku berdiam diri, Aku telah berdiam dan menahan diri-Ku. Sekarang, Aku akan berteriak seperti seorang wanita yang hendak melahirkan. Aku akan megap-megap dan juga terengah-engah.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 42:14

Terlalu lama sudah Aku berdiam diri-Ku dan Aku termenung-menung dan menahani diri-Ku. Sekarang Aku menjerit seperti perempuan menyakiti beranak, dan menghelas nafas dengan murka-Ku!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 42:14

Allah berkata, "Sudah lama Aku membisu; Aku diam dan menahan diri. Sekarang tiba saatnya untuk bertindak, Aku mau berteriak seperti wanita yang melahirkan.

MILT (2008)

"Aku membisu selamanya, Aku berdiam diri dan menahan diri-Ku sendiri, Aku akan mengerang seperti seorang wanita yang melahirkan, Aku akan terengah-engah, dan sekaligus tersengal-sengal.

Shellabear 2011 (2011)

"Sudah lama sekali Aku diam. Aku berdiam diri, Aku menahan diri. Tetapi sekarang, Aku mau berteriak seperti perempuan yang melahirkan, Aku mau megap-megap dan terengah-engah sekaligus.

AVB (2015)

“Sudah lama sekali Aku diam. Aku berdiam diri, Aku menahan diri. Tetapi sekarang, Aku mahu berteriak seperti perempuan yang hendak bersalin, Aku mahu tercungap-cungap dan termengah-mengah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 42:14

Aku membisu
<02814>
dari sejak dahulu kala
<05769>
, Aku berdiam diri
<02790>
, Aku menahan
<0662>
hati-Ku; sekarang Aku mau mengerang
<06463>
seperti perempuan yang melahirkan
<03205>
, Aku mau mengah-mengah
<05395>
dan megap-megap
<07602>
.

[<03162>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 42:14

Terlalu lama
<05769>
sudah Aku berdiam
<02814>
diri-Ku dan Aku termenung-menung
<02790>
dan menahani
<0662>
diri-Ku. Sekarang Aku menjerit
<06463>
seperti perempuan menyakiti beranak
<03205>
, dan menghelas nafas
<07602>
dengan murka-Ku!
HEBREW
dxy
<03162>
Pasaw
<07602>
Msa
<05395>
hepa
<06463>
hdlwyk
<03205>
qpata
<0662>
syrxa
<02790>
Mlwem
<05769>
ytysxh (42:14)
<02814>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 42:14

Aku membisu q  dari sejak dahulu kala, Aku berdiam diri, Aku menahan r  hati-Ku; sekarang Aku mau mengerang seperti perempuan yang melahirkan, Aku mau mengah-mengah dan megap-megap. s 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 42:14

Aku membisu dari sejak dahulu kala 1 , Aku berdiam diri, Aku menahan hati-Ku; sekarang Aku mau mengerang seperti perempuan yang melahirkan, Aku mau mengah-mengah dan megap-megap 2 .

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.


Yes 42:10-17 2

Nas : Yes 42:10-17

Yesaya bernubuat tentang suatu masa ketika orang bukan Yahudi dan Israel yang setia akan menyanyikan pujian kepada Tuhan mereka dari ujung-ujung bumi karena penebusan dan kemenangan mulia yang mereka alami melalui Dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 1.40 detik
dipersembahkan oleh YLSA