TB © |
engkau akan mencari orang-orang yang berkelahi dengan engkau, tetapi tidak akan menemui mereka; |
AYT | Kamu akan mencari mereka yang bertengkar denganmu, tetapi tidak akan menemukan mereka. Mereka yang berperang melawanmu akan seperti tidak ada dan hampa. |
TL © |
Bahwa engkau akan mencahari mereka itu, maka tiada mendapat dia; segala orang yang berbantah-bantah dengan dikau itu akan jadi seperti ketidaan dan segala orang yang berperang dengan dikau seperti ketidaan belaka. |
BIS © |
Engkau akan mencari orang-orang yang menentang engkau, tetapi mereka tidak kautemukan. Orang-orang yang berperang dengan engkau sekarang sudah binasa dan hilang. |
MILT | Engkau akan mencari mereka tetapi tidak akan menemukan mereka, orang-orang yang berselisih denganmu akan menjadi tidak ada, bahkan orang-orang perangmu seperti kehampaan. |
Shellabear 2011 | Engkau akan mencari orang-orang yang bertengkar dengan engkau, tetapi mereka tidak akan kautemukan. Orang-orang yang berperang melawan engkau akan menjadi seperti tidak ada dan hampa, |
AVB | Apabila engkau mencari orang yang bertengkar dengan engkau, kau tidak akan menemui mereka. Orang yang berperang melawan engkau akan menjadi seperti tidak ada dan hampa, |
TB ITL © |
engkau akan mencari <01245> orang-orang <0376> yang berkelahi <04695> dengan engkau, tetapi tidak <03808> akan menemui <04672> mereka; orang-orang <0376> yang berperang <04421> melawan engkau akan <01961> seperti tidak ada <0369> dan hampa .<0657> |
TL ITL © |
Bahwa engkau akan mencahari <01245> mereka itu, maka tiada <03808> mendapat <04672> dia; segala orang <0376> yang berbantah-bantah <04695> dengan dikau itu akan jadi <01961> seperti ketidaan <0369> dan segala orang <0376> yang berperang <04421> dengan dikau seperti ketidaan belaka.<0657> |
AYT ITL | Kamu akan mencari <01245> mereka <0376> yang bertengkar <04695> denganmu, tetapi tidak <03808> akan menemukan <04672> mereka. Mereka yang berperang <04421> melawanmu akan seperti <01961> tidak ada <0369> dan hampa <0657> . [ ]<0376> |
AVB ITL | Apabila engkau mencari <01245> orang <0376> yang bertengkar <04695> dengan engkau, kau tidak <03808> akan menemui <04672> mereka. Orang <0376> yang berperang <04421> melawan engkau akan menjadi <01961> seperti tidak ada <0369> dan hampa ,<0657> |
HEBREW | Ktmxlm <04421> ysna <0376> opakw <0657> Nyak <0369> wyhy <01961> Ktum <04695> ysna <0376> Maumt <04672> alw <03808> Msqbt (41:12) <01245> |
TB © |
engkau akan mencari orang-orang yang berkelahi dengan engkau, tetapi tidak akan menemui mereka; |
TB+TSK (1974) © |
engkau akan mencari 1 orang-orang yang berkelahi 2 dengan engkau, tetapi tidak akan menemui mereka; orang-orang yang berperang melawan engkau akan seperti tidak ada dan hampa. |
Catatan Full Life |
Yes 40:1--66:24 Nas : Yes 40:1-66:24 Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan. |