Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 37:35

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 37:35

Dan Aku akan memagari b  kota ini untuk menyelamatkannya, oleh karena Aku c  dan oleh karena Daud, d  hamba-Ku."

AYT (2018)

Sebab, Aku akan mempertahankan kota itu untuk menyelamatkannya, demi diri-Ku dan demi hamba-Ku, Daud.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 37:35

Karena Aku akan melindungkan negeri ini, hendak meluputkan dia, oleh karena kehendak-Ku dan oleh karena Daud, hamba-Ku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 37:35

Kota Yerusalem akan Kubela dan Kulindungi demi kehormatan-Ku sendiri dan demi perjanjian-Ku dengan hamba-Ku Daud.'"

MILT (2008)

"Sebab Aku akan mempertahankan kota ini untuk menyelamatkannya, demi kepentingan-Ku dan demi kepentingan hamba-Ku Daud."

Shellabear 2011 (2011)

Aku akan melindungi kota ini untuk menyelamatkannya demi diri-Ku sendiri dan demi Daud, hamba-Ku."

AVB (2015)

‘Aku akan melindungi kota ini dan menyelamatkannya demi diri-Ku sendiri dan demi Daud, hamba-Ku.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 37:35

Dan Aku akan memagari
<01598>
kota
<05892>
ini
<02063>
untuk menyelamatkannya
<03467>
, oleh karena
<04616>
Aku dan oleh karena
<04616>
Daud
<01732>
, hamba-Ku
<05650>
."

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 37:35

Karena Aku akan melindungkan
<01598>
negeri
<05892>
ini
<02063>
, hendak meluputkan
<03467>
dia, oleh karena kehendak-Ku
<04616>
dan oleh karena
<04616>
Daud
<01732>
, hamba-Ku
<05650>
.
HEBREW
o
ydbe
<05650>
dwd
<01732>
Nemlw
<04616>
yneml
<04616>
heyswhl
<03467>
tazh
<02063>
ryeh
<05892>
le
<05921>
ytwngw (37:35)
<01598>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 37:35

Dan Aku akan memagari 1  kota ini untuk menyelamatkannya, oleh karena Aku dan oleh karena Daud, hamba-Ku 2  3 ."

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA