Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 37:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 37:28

Aku tahu, jika engkau bangun atau duduk, jika keluar i  atau masuk, atau jika engkau mengamuk j  terhadap Aku.

AYT (2018)

Aku tahu tempatmu, kapan kamu datang, kapan kamu pergi, dan juga tahu kemarahanmu terhadap-Ku.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 37:28

Tetapi Kuketahui akan peri dudukmu dan keluar masukmu dan kehangatan durhakamu kepada-Ku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 37:28

Tetapi Aku tahu segalanya tentang dirimu. Aku tahu apa yang kaulakukan dan ke mana engkau pergi. Aku tahu bahwa engkau marah sekali kepada-Ku,

MILT (2008)

Namun ketika engkau duduk, pergi dan datang, Aku mengetahuinya, bahkan kemarahanmu terhadap-Ku.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi Aku tahu tempatmu, gerak-gerikmu, dan amarahmu kepada-Ku.

AVB (2015)

Tetapi Aku tahu ketika engkau duduk, dan ketika engkau keluar masuk, dan amarahmu terhadap Aku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 37:28

Aku tahu
<03045>
, jika engkau bangun atau duduk
<03427>
, jika keluar
<03318>
atau masuk
<0935>
, atau jika engkau mengamuk
<07264>
terhadap
<0413>
Aku.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 37:28

Tetapi Kuketahui
<03045>
akan peri dudukmu
<03427>
dan keluar
<03318>
masukmu
<0935>
dan kehangatan durhakamu
<07264>
kepada-Ku
<0413>
.
HEBREW
yla
<0413>
Kzgrth
<07264>
taw
<0853>
ytedy
<03045>
Kawbw
<0935>
Ktauw
<03318>
Ktbsw (37:28)
<03427>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 37:28

Aku tahu 1 , jika engkau bangun atau duduk 2 , jika keluar atau masuk, atau jika engkau mengamuk terhadap Aku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA