Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yesaya 36:9

TB ©

Bagaimanakah mungkin engkau memukul mundur satu orang perwira tuanku yang paling kecil? Padahal engkau berharap kepada Mesir dalam hal kereta dan orang-orang berkuda!

AYT

Bagaimana mungkin kamu dapat memukul mundur satu orang pejabat saja dari antara pegawai-pegawai tuanku yang paling lemah jika kamu mengandalkan Mesir untuk kereta dan pasukan berkuda?

TL ©

Masakan engkau dapat berhadap-hadapan melawan salah seorang penghulu dari pada segala rakyat tuanku yang terhina? Tetapi engkau menaruh harapmu pada Mesir, karena sebab segala rata peperangan dan orang berkendaraan.

BIS ©

Untuk melawan perwira Asyur yang paling rendah pun kamu bukan tandingannya. Namun kamu mengharapkan juga Mesir mengirim bantuan kereta perang dan pasukan berkuda!

MILT

Bagaimana kemudian kamu dapat mengembalikan wajah satu orang perwira yang paling kecil dari hamba-hamba tuanku, padahal kamu menaruh percaya kepada Mesir, terhadap kereta perang dan penunggang-penunggang kuda?

Shellabear 2011

Bagaimana mungkin engkau dapat memukul mundur satu orang pejabat saja dari antara pegawai-pegawai tuanku yang paling kecil, sedangkan engkau mengandalkan Mesir dalam hal kereta dan pasukan berkuda?

AVB

Bagaimanakah mungkin engkau dapat menangkis hingga mundur seorang perwira biarpun daripada antara pegawai tuanku yang paling kecil, sedangkan engkau berharap kepada Mesir untuk rata dan pasukan berkuda?


TB ITL ©

Bagaimanakah
<0349>
mungkin engkau memukul mundur
<06440>

<07725>
satu
<0259>
orang perwira
<06346>
tuanku
<0113>
yang paling kecil
<06996>
? Padahal engkau berharap
<0982>
kepada
<05921>
Mesir
<04714>
dalam hal kereta
<07393>
dan orang-orang berkuda
<06571>
! [
<05650>
]
TL ITL ©

Masakan
<0349>
engkau dapat berhadap-hadapan
<06440>
melawan
<07725>
salah seorang
<0259>
penghulu
<06346>
dari pada segala rakyat
<05650>
tuanku
<0113>
yang terhina
<06996>
? Tetapi engkau menaruh harapmu
<0982>
pada
<05921>
Mesir
<04714>
, karena sebab segala rata peperangan
<07393>
dan orang berkendaraan
<06571>
.
AYT ITL
Bagaimana
<0349>
mungkin kamu dapat memukul mundur
<07725>

<06440>
satu
<0259>
orang pejabat
<06346>
saja dari antara pegawai-pegawai
<05650>
tuanku
<0113>
yang paling lemah
<06996>
jika kamu mengandalkan
<0982>
Mesir
<04714>
untuk kereta
<07393>
dan pasukan berkuda
<06571>
? [
<0853>

<00>

<05921>
]
AVB ITL
Bagaimanakah mungkin
<0349>
engkau dapat menangkis hingga mundur
<07725>

<06440>
seorang
<0259>
perwira
<06346>
biarpun daripada antara pegawai
<05650>
tuanku
<0113>
yang paling kecil
<06996>
, sedangkan engkau berharap
<0982>
kepada Mesir
<04714>
untuk rata
<07393>
dan pasukan berkuda
<06571>
? [
<0853>

<00>

<05921>
]
HEBREW
Mysrplw
<06571>
bkrl
<07393>
Myrum
<04714>
le
<05921>
Kl
<0>
xjbtw
<0982>
Mynjqh
<06996>
ynda
<0113>
ydbe
<05650>
dxa
<0259>
txp
<06346>
ynp
<06440>
ta
<0853>
byst
<07725>
Kyaw (36:9)
<0349>

TB ©

Bagaimanakah mungkin engkau memukul mundur satu orang perwira tuanku yang paling kecil? Padahal engkau berharap kepada Mesir dalam hal kereta dan orang-orang berkuda!

TB+TSK (1974) ©

Bagaimanakah mungkin engkau memukul mundur satu orang perwira tuanku yang paling kecil? Padahal engkau berharap kepada Mesir dalam hal kereta dan orang-orang berkuda!

Catatan Full Life

Yes 36:4-10 

Nas : Yes 36:4-10

(versi Inggris NIV -- panglima mandala). Panglima mandala bala tentara Sanherib berusaha untuk melemahkan keyakinan umat itu kepada Tuhan dengan intimidasi, kebohongan, dan argumentasi bahwa Allah Yehuda tidak akan cukup kuat untuk melepaskan mereka (bd. 2Raj 19:6-13).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=23&chapter=36&verse=9
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)