TB © |
Di sana ular pohon bersarang dan bertelur, mengeram |
AYT | Burung hantu akan membuat sarang dan bertelur di sana, menetaskannya dan mengumpulkan anak-anaknya di bawah perlindungannya. Sungguh, burung elang akan berkumpul di sana, masing-masing dengan pasangannya. |
TL © |
Di sanapun ular babi akan bersarang dan bertelur dan menetas telurnya dan menghimpunkan anak-anaknya di pernaungan; di sanapun berkerumunlah burung nasar bersama-sama. |
BIS © |
Di tempat itu ular berbisa membuat sarangnya, bertelur, mengeram dan memelihara anak-anaknya. Burung alap-alap pun berkumpul dengan pasangannya masing-masing. |
MILT | Ular akan bersarang di sana, bertelur dan mengeram dan berkumpul dalam bayangannya. Burung nasar juga dikumpulkan bersama-sama, masing-masing dengan pasangannya. |
Shellabear 2011 | Di sana burung hantu akan bersarang dan bertelur, menetaskan telur dan menghimpun anak-anaknya di bawah naungannya. Di sana pun burung-burung dendang akan berkumpul dengan pasangannya masing-masing. |
AVB | Di sana burung hantu akan bersarang dan bertelur, menetaskan telur dan menghimpun anak-anaknya di bawah naungannya. Di sana pun burung-burung dendang akan berkumpul dengan pasangan masing-masing. |
TB ITL © |
Di sana <08033> ular pohon <07091> bersarang <07077> dan bertelur <04422> , mengeram <06738> <01716> sampai telurnya menetas <01234> ; burung-burung dendang <01772> saja <0389> berkumpul <06908> di sana <08033> , masing-masing <0802> dengan pasangannya .<07468> |
TL ITL © |
Di sanapun <08033> ular babi <07091> akan bersarang <07077> dan bertelur <04422> dan menetas telurnya <01234> dan <0389> menghimpunkan <01716> anak-anaknya di pernaungan <06738> ; di sanapun <08033> berkerumunlah <06908> burung nasar bersama-sama.<01772> |
AYT ITL | Burung hantu <07091> akan membuat sarang <07077> dan bertelur <04422> di sana <08033> , menetaskannya <01234> dan mengumpulkan <01716> anak-anaknya di bawah perlindungannya <06738> . Sungguh <0389> , burung elang <01772> akan berkumpul <06908> di sana <08033> , masing-masing <0802> dengan pasangannya .<07468> |
AVB ITL | Di sana <08033> burung hantu <07091> akan bersarang <07077> dan bertelur <04422> , menetaskan telur <01234> dan menghimpun anak-anaknya <01716> di bawah naungannya <06738> . Di sana <08033> pun burung-burung dendang <01772> akan berkumpul <06908> dengan pasangan <07468> masing-masing <0802> . [ ]<0389> |
HEBREW | htwer <07468> hsa <0802> twyd <01772> wubqn <06908> Ms <08033> Ka <0389> hlub <06738> hrgdw <01716> heqbw <01234> jlmtw <04422> zwpq <07091> hnnq <07077> hms (34:15) <08033> |
TB © |
Di sana ular pohon bersarang dan bertelur, mengeram |
TB+TSK (1974) © |
Di sana ular pohon bersarang dan bertelur, mengeram sampai telurnya menetas; burung-burung dendang saja berkumpul di sana, masing-masing dengan pasangannya. |
Catatan Full Life |
Yes 34:8-17 Nas : Yes 34:8-17 Sekalipun berbicara dalam konteks kebinasaan yang akan datang dari Allah atas orang Edom selaku musuh Allah dan umat-Nya (bd. 2Sam 8:13-14; Mazm 137:7; Rat 4:21), Yesaya menubuatkan hukuman yang akan datang atas semua orang yang tidak dilahirkan kembali, yaitu mereka yang menentang Allah dan firman-Nya. |