Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 34:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 34:14

Di sana berpapasan binatang gurun y  dengan anjing hutan, z  dan jin bertemu dengan temannya; hantu malam a  saja ada di sana dan mendapat tempat perhentian.

AYT (2018)

Binatang-binatang gurun akan bertemu dengan serigala, dan kambing liar akan memanggil kawan-kawannya. Hewan malam akan tinggal di sana dan akan menemukan tempat beristirahat.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 34:14

Di sana bertemulah harimau dahan dengan serigala dan syaitanpun berserulah seorang akan seorang, lagipun hantu malam berhinggap di sana dan mendapat tempat perhentian.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 34:14

Binatang buas akan berkeliaran di dalamnya; hantu-hantu bersahut-sahutan, dan hantu malam mencari tempat beristirahat.

MILT (2008)

Dan binatang-binatang buas gurun akan berpapasan dengan anjing hutan, dan kambing jantan akan bertemu dengan temannya. Sesungguhnya, di sana burung hantu akan bertengger, dan menemukan tempat peristirahatan baginya.

Shellabear 2011 (2011)

Binatang-binatang gurun akan bertemu dengan anjing-anjing hutan, dan kambing liar akan berseru memanggil kawannya. Di sana pun hantu malam akan menetap dan mendapat tempat peristirahatan.

AVB (2015)

Binatang-binatang gurun akan bertemu dengan anjing-anjing hutan, dan kambing liar akan berseru memanggil kawannya. Di sana pun hantu malam akan menetap dan mendapat tempat untuk berehat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 34:14

Di sana berpapasan
<06298>
binatang gurun
<06728>
dengan
<0854>
anjing hutan
<0338>
, dan jin
<08163>
bertemu
<07121>
dengan
<05921>
temannya
<07453>
; hantu malam
<03917>
saja
<0389>
ada
<07280>
di sana
<08033>
dan mendapat
<04672>
tempat perhentian
<04494>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 34:14

Di sana bertemulah
<06298>
harimau dahan
<06728>
dengan
<0854>
serigala
<0338>
dan syaitanpun
<08163>
berserulah
<07121>
seorang akan
<05921>
seorang
<07453>
, lagipun
<0389>
hantu malam
<03917>
berhinggap
<07280>
di sana
<08033>
dan mendapat
<04672>
tempat perhentian
<04494>
.
AYT ITL
Binatang-binatang gurun
<06728>
akan bertemu
<06298>
dengan
<0854>
serigala
<0338>
, dan kambing liar
<08163>
akan memanggil
<07121>
kawan-kawannya
<07453>
. Hewan malam
<03917>
akan tinggal
<07280>
di sana
<08033>
dan akan menemukan
<04672>
tempat beristirahat
<04494>
.

[<05921> <0389> <00>]
AVB ITL
Binatang-binatang gurun
<06728>
akan bertemu
<06298>
dengan anjing-anjing hutan
<0338>
, dan kambing liar
<08163>
akan berseru memanggil
<07121>
kawannya
<07453>
. Di sana
<08033>
pun
<0389>
hantu malam
<03917>
akan menetap
<07280>
dan mendapat
<04672>
tempat untuk berehat
<04494>
.

[<0854> <05921> <00>]
HEBREW
xwnm
<04494>
hl
<0>
haumw
<04672>
tylyl
<03917>
heygrh
<07280>
Ms
<08033>
Ka
<0389>
arqy
<07121>
wher
<07453>
le
<05921>
ryevw
<08163>
Myya
<0338>
ta
<0854>
Myyu
<06728>
wsgpw (34:14)
<06298>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 34:14

Di sana berpapasan binatang gurun y  dengan anjing hutan, z  dan jin bertemu dengan temannya; hantu malam a  saja ada di sana dan mendapat tempat perhentian.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 34:14

Di sana berpapasan binatang gurun 1  dengan anjing hutan 2 , dan jin 3  bertemu dengan temannya; hantu malam saja ada di sana dan mendapat tempat perhentian.

Catatan Full Life

Yes 34:8-17 1

Nas : Yes 34:8-17

Sekalipun berbicara dalam konteks kebinasaan yang akan datang dari Allah atas orang Edom selaku musuh Allah dan umat-Nya (bd. 2Sam 8:13-14; Mazm 137:7; Rat 4:21), Yesaya menubuatkan hukuman yang akan datang atas semua orang yang tidak dilahirkan kembali, yaitu mereka yang menentang Allah dan firman-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA