TB © |
Sehingga apabila seorang memegang saudaranya di rumah ayahnya dan berkata: "Engkau masih mempunyai jubah, jadilah pemimpin kami, dan reruntuhan ini di bawah kuasamu", |
AYT | Ketika seorang laki-laki memegang saudaranya dari keluarganya sendiri dan berkata kepadanya, “Kamu masih punya sehelai baju, kamu harus menjadi pemimpin kami, semua reruntuhan ini berada di bawah kekuasaanmu.” |
TL © |
Pada masa itu seorang akan memegang seorang saudaranya dalam rumah bapanya, serta katanya: Padamu adalah sehelai baju, jadilah kiranya engkau penghulu kami, hendaklah engkau menahankan kerobohan ini. |
BIS © |
Pada waktu itu orang akan menunjuk seorang sanak saudaranya dan berkata kepadanya, "Cuma engkau yang punya pakaian yang pantas; sebab itu jadilah pemimpin kami di zaman yang penuh kesusahan ini." |
MILT | Sebab, seorang pria akan memegang saudara laki-lakinya di rumah ayahnya, dengan berkata, "Engkau memiliki jubah, datanglah, menjadi pemimpin kami! Dan biarlah orang-orang yang telah gagal ini berada di bawah tanganmu." |
Shellabear 2011 | Sesungguhnya, seseorang akan memegang saudaranya di rumah ayahnya dan berkata, "Engkau masih punya pakaian, jadilah pemimpin kami! Biarlah reruntuhan ini ada di bawah kuasamu." |
AVB | Sesungguhnya, seseorang akan memegang saudaranya di rumah ayahnya dan berkata, “Engkau masih punya pakaian, jadilah pemimpin kami! Biarlah reruntuhan ini di bawah kuasamu.” |
TB ITL © |
Sehingga apabila <03588> seorang <0376> memegang <08610> saudaranya <0251> di rumah <01004> ayahnya <01> dan berkata: "Engkau masih mempunyai <01961> jubah <08071> , jadilah <01980> pemimpin <07101> kami, dan reruntuhan <04384> ini <02063> di bawah <08478> kuasamu ",<03027> |
TL ITL © |
Pada masa itu seorang <0376> akan memegang <08610> seorang saudaranya <0251> dalam rumah <01004> bapanya <01> , serta katanya: Padamu adalah sehelai baju <08071> , jadilah <01980> kiranya <01961> engkau penghulu <07101> kami, hendaklah engkau menahankan <03027> kerobohan <04384> ini .<02063> |
AYT ITL | Ketika <03588> seorang laki-laki <0376> memegang <08610> saudaranya <0251> dari keluarganya <01004> <01> sendiri dan berkata kepadanya, “Kamu masih punya sehelai baju <08071> , kamu harus menjadi <01961> pemimpin <07101> kami, semua reruntuhan <04384> ini <02063> berada di bawah <08478> kekuasaanmu <03027> .” [ <01980> <00> |
AVB ITL | Sesungguhnya <03588> , seseorang <0376> akan memegang <08610> saudaranya <0251> di rumah <01004> ayahnya <01> dan berkata, “Engkau masih punya pakaian <08071> , jadilah <01961> pemimpin <07101> kami! Biarlah reruntuhan <04384> ini <02063> di bawah <08478> kuasamu <03027> .” [ <01980> <00> |
HEBREW | Kdy <03027> txt <08478> tazh <02063> hlskmhw <04384> wnl <0> hyht <01961> Nyuq <07101> hkl <01980> hlmv <08071> wyba <01> tyb <01004> wyxab <0251> sya <0376> vpty <08610> yk (3:6) <03588> |
TB+TSK (1974) © |
Sehingga apabila seorang 1 memegang saudaranya di rumah ayahnya dan berkata: "Engkau masih mempunyai jubah, jadilah pemimpin kami, dan reruntuhan ini di bawah kuasamu", |