TB © |
Kaki orang-orang sengsara, |
AYT | Kaki akan menginjak-injaknya, kaki orang-orang miskin, telapak kaki orang lemah. |
TL © |
Sehingga ia itu dipijak-pijak oleh kaki orang miskin dan oleh jejak orang papa. |
BIS © |
Orang-orang miskin dan sengsara akan menginjak-injaknya." |
MILT | Kaki akan menginjak-injaknya, --kaki orang miskin, langkah-langkah orang lemah. |
Shellabear 2011 | Kaki orang menginjak-injaknya -- kaki orang yang tertindas, telapak kaki fakir miskin. |
AVB | Kaki orang menginjak-injaknya – kaki orang yang tertindas, telapak kaki orang miskin.” |
TB ITL © |
Kaki <07272> orang-orang sengsara <06041> , telapak kaki <07272> orang-orang lemah <01800> akan menginjak-injaknya <07429> ." [ ]<06471> |
TL ITL © |
Sehingga ia itu dipijak-pijak <07429> oleh kaki <07272> <07272> orang miskin <06041> dan oleh jejak <06471> orang papa .<01800> |
AYT ITL | Kaki <07272> akan menginjak-injaknya <07429> , kaki <07272> orang-orang miskin <06041> , telapak kaki <06471> orang lemah .<01800> |
AVB ITL | Kaki <07272> orang menginjak-injaknya <07429> – kaki <07272> orang yang tertindas <06041> , telapak kaki <06471> orang miskin .”<01800> |
HEBREW | Myld <01800> ymep <06471> yne <06041> ylgr <07272> lgr <07272> hnomrt (26:6) <07429> |
TB © |
Kaki orang-orang sengsara, |
TB+TSK (1974) © |
1 Kaki orang-orang sengsara, telapak kaki orang-orang lemah akan menginjak-injaknya." |
Catatan Full Life |
Yes 24:1--28:12 Nas : Yes 24:1-27:13 Pasal-pasal ini membahas peristiwa-peristiwa pada akhir zaman dalam bahasa apokaliptik, jenis bahasa yang dipakai dalam kitab Wahyu. Pasal ini berbicara tentang hukuman Allah atas dunia karena dosanya dan tentang berkat-berkat yang telah dipersiapkan untuk umat-Nya. Yes 26:1-21 Nas : Yes 26:1-21 Yakin bahwa Allah akan melaksanakan rencana penebusan-Nya, orang-orang kudus bersorak-sorak dalam pujian dan doa. Nyanyian mereka adalah tentang kemenangan Allah dalam membinasakan seluruh kejahatan dan menetapkan kerajaan-Nya. |