Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yesaya 14:6

TB ©

yang memukul bangsa-bangsa dengan gemas, dengan pukulan yang tidak putus-putusnya; yang menginjak-injak bangsa-bangsa dalam murka dengan tiada henti-hentinya.

AYT

yang memukul bangsa-bangsa dalam kegeraman, dengan pukulan yang tanpa henti, yang memerintah bangsa-bangsa dalam murka dengan penganiayaan yang tiada berhenti.

TL ©

Yang telah mengusik segala bangsa oleh geramnya dengan palu yang tiada berkeputusan, dan yang memerintahkan segala bangsa dengan amarahnya, yang menghambat, maka seorangpun tiada yang menegahkan dia.

BIS ©

yang dengan marah menindas bangsa-bangsa dan terus-menerus menganiaya mereka.

MILT

yang memukul bangsa-bangsa dalam kegeraman, dengan pukulan yang tiada henti, yang memerintah bangsa-bangsa dalam murka dengan aniaya tanpa kekang.

Shellabear 2011

yang memukul bangsa-bangsa dalam kegeraman dengan pukulan yang tak terputuskan, yang memerintah bangsa-bangsa dalam kemurkaan dengan siksaan yang tak terhentikan.

AVB

yang memukul bangsa-bangsa dalam kegeraman dengan pukulan yang tidak terputus, yang memerintah bangsa-bangsa dalam kemurkaan dengan seksaan yang tiada henti-hentinya.


TB ITL ©

yang memukul
<05221>
bangsa-bangsa
<05971>
dengan gemas
<05678>
, dengan pukulan
<04347>
yang tidak putus-putusnya
<05627>

<01115>
; yang menginjak-injak
<07287>
bangsa-bangsa
<01471>
dalam murka
<0639>
dengan tiada
<01097>
henti-hentinya
<02820>
. [
<04783>
]
TL ITL ©

Yang telah mengusik
<05221>
segala bangsa
<05971>
oleh geramnya
<05678>
dengan palu
<04347>
yang tiada berkeputusan
<05627>

<01115>
, dan yang memerintahkan
<07287>
segala bangsa
<01471>
dengan amarahnya
<0639>
, yang menghambat
<04783>
, maka seorangpun
<01097>
tiada yang menegahkan
<02820>
dia.
AYT ITL
yang memukul
<05221>
bangsa-bangsa
<05971>
dalam kegeraman
<05678>
, dengan pukulan
<04347>
yang tanpa henti
<01115>

<05627>
, yang memerintah
<07287>
bangsa-bangsa
<01471>
dalam murka
<0639>
dengan penganiayaan
<04783>
yang tiada
<01097>
berhenti
<02820>
.
AVB ITL
yang memukul
<05221>
bangsa-bangsa
<05971>
dalam kegeraman
<05678>
dengan pukulan
<04347>
yang tidak
<01115>
terputus
<05627>
, yang memerintah
<07287>
bangsa-bangsa
<01471>
dalam kemurkaan
<0639>
dengan seksaan
<04783>
yang tiada
<01097>
henti-hentinya
<02820>
.
HEBREW
Kvx
<02820>
ylb
<01097>
Pdrm
<04783>
Mywg
<01471>
Pab
<0639>
hdr
<07287>
hro
<05627>
ytlb
<01115>
tkm
<04347>
hrbeb
<05678>
Myme
<05971>
hkm (14:6)
<05221>

TB ©

yang memukul bangsa-bangsa dengan gemas, dengan pukulan yang tidak putus-putusnya; yang menginjak-injak bangsa-bangsa dalam murka dengan tiada henti-hentinya.

TB+TSK (1974) ©

yang memukul bangsa-bangsa dengan gemas, dengan pukulan yang tidak putus-putusnya; yang menginjak-injak bangsa-bangsa dalam murka dengan tiada henti-hentinya.

Catatan Full Life

Yes 13:1--24:17 

Nas : Yes 13:1-23:18

Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.

Yes 14:4-21 

Nas : Yes 14:4-21

Nyanyian nubuat yang mengejek ini harus dinyanyikan oleh orang-orang yang menyaksikan kejatuhan raja Babel. Raja akan direndahkan dan diturunkan "ke dalam dunia orang mati" (ayat Yes 14:15). Ayat-ayat ini akhirnya mengena kepada semua pemimpin dan orang yang menentang Allah dan melawan prinsip-prinsip kerajaan-Nya.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=23&chapter=14&verse=6
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)