Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Yesaya 10:8

TB ©

Sebab ia berkata: "Bukankah panglima-panglimaku itu raja-raja semua?

AYT

Sebab, dia berkata, ‘Bukankah semua panglimaku adalah para raja?

TL ©

Karena demikianlah katanya: Bukankah segala penghuluku bersama-sama raja adanya?

BIS ©

Ia menyombongkan diri, katanya, "Panglima-panglimaku semuanya raja-raja!

MILT

Sebab ia berkata, Bukankah semua pemimpinku seperti raja-raja?

Shellabear 2011

Ia berkata, "Bukankah para panglimaku raja semuanya?

AVB

Dia berkata, “Bukankah kesemua panglimaku itu raja?


TB ITL ©

Sebab
<03588>
ia berkata
<0559>
: "Bukankah
<03808>
panglima-panglimaku
<08269>
itu raja-raja
<04428>
semua
<03162>
?
TL ITL ©

Karena
<03588>
demikianlah katanya
<0559>
: Bukankah
<03808>
segala penghuluku
<08269>
bersama-sama
<03162>
raja
<04428>
adanya?
AYT ITL
Sebab
<03588>
, dia berkata
<0559>
, ‘Bukankah
<03808>
semua
<03162>
panglimaku
<08269>
adalah para raja
<04428>
?
AVB ITL
Dia berkata
<0559>
, “Bukankah
<03808>
kesemua
<03162>
panglimaku
<08269>
itu raja
<04428>
?
HEBREW
Myklm
<04428>
wdxy
<03162>
yrv
<08269>
alh
<03808>
rmay
<0559>
yk (10:8)
<03588>

TB ©

Sebab ia berkata: "Bukankah panglima-panglimaku itu raja-raja semua?

TB+TSK (1974) ©

Sebab ia berkata: "Bukankah panglima-panglimaku itu raja-raja semua?

Catatan Full Life

Yes 9:8--11:3 

Nas : Yes 9:7-10:4

Ayat-ayat ini melukiskan kesombongan Israel dan sifat tidak mau bertobat yang gigih, serta murka dan hukuman Allah atas mereka; bahkan dalam kesulitan besarpun mereka tidak bersedia merendahkan diri dan berbalik kepada Allah dengan hati yang menyesal dan remuk.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=23&chapter=10&verse=8
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)