TB © |
Kembalilah, kembalilah, ya gadis Sulam 1 , kembalilah, kembalilah, supaya kami dapat melihat engkau! Mengapa kamu senang melihat gadis Sulam itu seperti melihat tari-tarian |
AYT | Kembalilah, kembalilah, hai gadis Sulam! Kembalilah, kembalilah, supaya kami dapat memandangmu. Mengapa kamu menatap gadis Sulam, seperti tarian Mahanaim? |
TL © |
Kembalilah, kembalilah, hai Sulamit! Kembalilah, kembalilah engkau, supaya kami dapat memandang mukamu. Mengapa gerangan kamu memandang muka Sulamit itu seolah-olah kamu menengok orang berangkap-rangkapan menari? |
BIS © |
Menarilah, hai gadis Sulam, berputar-putarlah, supaya kami kagumi. |
MILT | "Kembalilah, kembalilah, hai gadis Sulam, kembalilah, kembalilah! dan biarlah kami melihat padamu! Apakah kamu akan melihat pada gadis Sulam, seperti sebuah tarian dari dua perkemahan?" |
Shellabear 2011 | Putri-putri Yerusalem Kembalilah, kembalilah, hai gadis Sulam! Kembalilah, kembalilah, supaya kami dapat melihatmu. Mempelai Laki-laki Mengapa kamu hendak melihat gadis Sulam itu seperti melihat tari-tarian Mahanaim? |
AVB | Puteri-puteri Yerusalem Kembalilah, kembalilah, wahai gadis Sulam! Kembalilah, kembalilah, supaya kami dapat melihatmu. Mempelai laki-laki Mengapa perlu kamu melihat si gadis Sulam itu seperti melihat tari-tarian Mahanaim? |
TB ITL © |
Kembalilah <07725> , kembalilah <07725> , ya gadis Sulam <07759> , kembalilah <07725> , kembalilah <07725> , supaya kami dapat melihat <02372> engkau! Mengapa <04100> kamu senang melihat <02372> gadis Sulam <07759> itu seperti melihat tari-tarian <04246> perang ?<04264> |
TL ITL © |
Kembalilah <07725> , kembalilah <07725> , hai Sulamit <07759> ! Kembalilah <07725> , kembalilah <07725> engkau, supaya kami dapat memandang <02372> mukamu. Mengapa <04100> gerangan kamu memandang <02372> muka Sulamit <07759> itu seolah-olah kamu menengok orang berangkap-rangkapan <04264> menari ?<04246> |
AYT ITL | Kembalilah <07725> , kembalilah <07725> , hai gadis Sulam <07759> ! Kembalilah <07725> , kembalilah <07725> , supaya kami dapat memandangmu <02372> . Mengapa <04100> kamu menatap <02372> gadis Sulam <07759> , seperti tarian <04246> Mahanaim <04264> ? [ ]<00> |
AVB ITL | Puteri-puteri Yerusalem Kembalilah <07725> , kembalilah <07725> , wahai gadis Sulam <07759> ! Kembalilah <07725> , kembalilah <07725> , supaya kami dapat melihatmu <02372> . Mempelai laki-laki Mengapa <04100> perlu kamu melihat <02372> si gadis Sulam <07759> itu seperti melihat tari-tarian <04246> Mahanaim <04264> ? [ ]<00> |
HEBREW | Mynxmh <04264> tlxmk <04246> tymlwsb <07759> wzxt <02372> hm <04100> Kb <0> hzxnw <02372> ybws <07725> ybws <07725> tymlwsh <07759> ybws <07725> ybws <07725> (6:13) <7:1> |
TB © |
Kembalilah, kembalilah, ya gadis Sulam 1 , kembalilah, kembalilah, supaya kami dapat melihat engkau! Mengapa kamu senang melihat gadis Sulam itu seperti melihat tari-tarian |
TB+TSK (1974) © |
Kembalilah, kembalilah, ya gadis Sulam 3 , kembalilah, kembalilah, supaya kami dapat melihat 2 engkau! Mengapa kamu senang melihat 2 gadis Sulam 3 itu seperti melihat tari-tarian 4 perang 5 ? |
Catatan Full Life |
Kid 6:13 Nas : Kid 6:13 Beberapa penafsir beranggapan bahwa "gadis Sulam" ini artinya wanita Sunem; penafsir lainnya beranggapan gadis Sulam ini merupakan bentuk feminin dari Salomo sebagai gelar, yaitu gadis kekasih Salomo. |