Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kidung Agung 5:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kid 5:16

Kata-katanya g  manis semata-mata, segala sesuatu padanya menarik 1 . Demikianlah kekasihku, h  demikianlah temanku, hai puteri-puteri Yerusalem. i 

AYT Draft

Tutur katanya adalah yang termanis. Yang kuinginkan hanyalah kekasihku. Ya, putri-putri Yerusalem, inilah kekasihku, inilah temanku.[[DRAFT AYT]]

TL (1954) ©

SABDAweb Kid 5:16

Langitan mulutnya semata-mata manisan dan segala sesuatu yang padanya itu keinginan belaka. Demikianlah peri kekasihku, demikianlah peri sobatku, hai segala puteri Yeruzalem!

BIS (1985) ©

SABDAweb Kid 5:16

Teramat manis tutur katanya, segala sesuatu padanya menarik. Begitulah kekasih dan sahabatku, hai putri-putri Yerusalem!

MILT (2008)

Ucapannya sangat manis, dan setiap orang menginginkannya. Demikianlah kekasihku, demikianlah sahabatku, hai putri-putri Yerusalem."

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

HEBREW
Mlswry
<03389>
twnb
<01323>
yer
<07453>
hzw
<02088>
ydwd
<01730>
hz
<02088>
Mydmxm
<04261>
wlkw
<03605>
Myqtmm
<04477>
wkx (5:16)
<02441>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Kid 5:16

Kata-katanya g  manis semata-mata, segala sesuatu padanya menarik 1 . Demikianlah kekasihku, h  demikianlah temanku, hai puteri-puteri Yerusalem. i 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kid 5:16

Kata-katanya 1  manis 2  semata-mata, segala sesuatu padanya menarik. Demikianlah kekasihku 3 , demikianlah temanku 4 , hai puteri-puteri Yerusalem.

Catatan Full Life

Kid 5:16 1

Nas : Kid 5:16

Segala sesuatu tentang mempelai laki-laki itu sangat berharga, menarik hati dan sangat menyenangkan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA