Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kidung Agung 2:3

TB ©

--Seperti pohon apel di antara pohon-pohon di hutan, demikianlah kekasihku di antara teruna-teruna. Di bawah naungannya aku ingin duduk, buahnya manis bagi langit-langitku.

AYT

Bagaikan pohon apel di antara pohon-pohon di hutan, seperti itulah kekasihku di antara para jejaka. Aku senang duduk dalam naungannya, dan buahnya manis bagi mulutku.

TL ©

Seperti pokok jeruk di antara segala pohon kayu hutan, demikianlah kekasihku di antara segala anak teruna. Adapun duduk dalam naungnya itulah kesukaanku dan sedaplah buahnya kepada langitan mulutku.

BIS ©

Seperti pohon apel di tengah pohon-pohon di hutan, begitulah kekasihku di antara kaum pria. Aku senang bernaung di bawahnya, buah-buahnya manis rasanya.

MILT

"Bagaikan pohon apel di antara pohon-pohon di hutan, demikianlah kekasihku di antara para teruna. Aku amat menyukai berada dan duduk dalam naungannya, bahkan buahnya manis bagi langit-langit mulutku.

Shellabear 2011

Mempelai Perempuan Seperti pohon apel di antara pohon-pohon hutan, demikianlah kekasihku di antara teruna-teruna. Di bawah naungannya aku ingin duduk, buahnya manis bagi mulutku.

AVB

Mempelai perempuan Seperti pokok epal di antara pepohon hutan, demikianlah kekasihku di antara teruna. Aku gembira duduk di bawah naungannya, dan kepada mulutku, buahnya terasa manis.


TB ITL ©

-- Seperti pohon apel
<08598>
di antara pohon-pohon
<06086>
di hutan
<03293>
, demikianlah
<03651>
kekasihku
<01730>
di antara
<0996>
teruna-teruna
<01121>
. Di bawah naungannya
<06738>
aku ingin
<02530>
duduk
<03427>
, buahnya
<06529>
manis
<04966>
bagi langit-langitku
<02441>
.
TL ITL ©

Seperti pokok jeruk
<08598>
di antara segala pohon kayu
<06086>
hutan
<03293>
, demikianlah
<03651>
kekasihku
<01730>
di antara
<0996>
segala anak
<01121>
teruna. Adapun duduk
<03427>
dalam naungnya
<06738>
itulah kesukaanku
<02530>
dan sedaplah
<04966>
buahnya
<06529>
kepada langitan
<02441>
mulutku.
AYT ITL
Bagaikan pohon apel
<08598>
di antara pohon-pohon
<06086>
di hutan
<03293>
, seperti itulah
<03651>
kekasihku
<01730>
di antara
<0996>
para jejaka
<06738>
. Aku senang
<02530>
duduk
<03427>
dalam naungannya, dan buahnya
<06529>
manis
<04966>
bagi mulutku
<02441>
. [
<01121>
]
AVB ITL
Mempelai perempuan Seperti pokok epal
<08598>
di antara pepohon
<06086>
hutan
<03293>
, demikianlah
<03651>
kekasihku
<01730>
di antara
<0996>
teruna
<01121>
. Aku gembira
<02530>
duduk
<03427>
di bawah naungannya
<06738>
, dan kepada mulutku
<02441>
, buahnya
<06529>
terasa manis
<04966>
.
HEBREW
ykxl
<02441>
qwtm
<04966>
wyrpw
<06529>
ytbsyw
<03427>
ytdmx
<02530>
wlub
<06738>
Mynbh
<01121>
Nyb
<0996>
ydwd
<01730>
Nk
<03651>
reyh
<03293>
yueb
<06086>
xwptk (2:3)
<08598>

TB+TSK (1974) ©

--Seperti pohon apel di antara pohon-pohon di hutan, demikianlah kekasihku di antara teruna-teruna. Di bawah naungannya aku ingin duduk, buahnya manis bagi langit-langitku.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=22&chapter=2&verse=3
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)