Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Pengkhotbah 3:19

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Pkh 3:19

Karena nasib y  manusia adalah sama dengan nasib binatang, nasib yang sama menimpa mereka; sebagaimana yang satu mati, demikian juga yang lain 1 . Kedua-duanya mempunyai nafas yang sama, dan manusia tak mempunyai kelebihan atas binatang, karena segala sesuatu adalah sia-sia.

AYT Draft

Hal yang sama terjadi kepada binatang dan manusia — mereka mati. Manusia dan binatang mempunyai napas yang sama. Apakah binatang yang mati berbeda dengan orang yang mati? Itu semuanya juga sia-sia!

TL (1954) ©

SABDAweb Pkh 3:19

Karena barang yang berlaku atas segala anak Adam ia itu juga berlaku atas segala binatang, maka satu jua untung pada keduanya; seperti mati ini, demikianpun mati itu, satu jua nafas pada sekaliannya, tiada barang kelebihan manusia dari pada binatang, karena semuanya itu sia-sialah adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Pkh 3:19

Bagaimanapun juga, nasib manusia dan binatang adalah serupa. Yang satu akan mati, begitu juga yang lain. Kedua-duanya adalah sama-sama makhluk. Jadi, manusia tidak lebih beruntung daripada binatang, sebab bagi kedua-duanya hidup itu sia-sia.

MILT (2008)

Sebab nasib yang anak-anak manusia dan nasib hewan bahkan nasib mengenai mereka adalah satu. Sebagaimana kematian ada di sini, demikian pula kematian ada di sana, karena untuk masing-masing ada satu nafas. Dan tidak ada kelebihan manusia daripada hewan, sebab segalanya adalah kefanaan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Pkh 3:19

Karena
<03588>
nasib
<04745>
manusia
<0120>
adalah sama dengan nasib
<04745>
binatang
<0929>
, nasib
<04745>
yang sama
<0259>
menimpa mereka; sebagaimana yang satu
<02088>
mati
<04194>
, demikian
<03651>
juga yang lain
<02088>
. Kedua-duanya
<03605>
mempunyai nafas
<07307>
yang sama
<0259>
, dan manusia
<0120>
tak mempunyai
<0369>
kelebihan
<04195>
atas
<04480>
binatang
<0929>
, karena
<03588>
segala sesuatu
<03605>
adalah sia-sia
<01892>
.

[<01121> <04194>]
TL ITL ©

SABDAweb Pkh 3:19

Karena
<03588>
barang yang berlaku
<04745>
atas segala anak
<01121>
Adam
<0120>
ia itu juga berlaku
<04745>
atas segala binatang
<0929>
, maka satu
<0259>
jua untung
<04745>
pada keduanya; seperti mati
<04194>
ini
<02088>
, demikianpun
<03651>
mati
<04194>
itu
<02088>
, satu
<0259>
jua nafas
<07307>
pada sekaliannya
<03605>
, tiada
<0369>
barang kelebihan
<04195>
manusia
<0120>
dari
<04480>
pada binatang
<0929>
, karena
<03588>
semuanya
<03605>
itu sia-sialah
<01892>
adanya.
HEBREW
lbh
<01892>
lkh
<03605>
yk
<03588>
Nya
<0369>
hmhbh
<0929>
Nm
<04480>
Mdah
<0120>
rtwmw
<04195>
lkl
<03605>
dxa
<0259>
xwrw
<07307>
hz
<02088>
twm
<04194>
Nk
<03651>
hz
<02088>
twmk
<04194>
Mhl
<0>
dxa
<0259>
hrqmw
<04745>
hmhbh
<0929>
hrqmw
<04745>
Mdah
<0120>
ynb
<01121>
hrqm
<04745>
yk (3:19)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Pkh 3:19

Karena nasib y  manusia adalah sama dengan nasib binatang, nasib yang sama menimpa mereka; sebagaimana yang satu mati, demikian juga yang lain 1 . Kedua-duanya mempunyai nafas yang sama, dan manusia tak mempunyai kelebihan atas binatang, karena segala sesuatu adalah sia-sia.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Pkh 3:19

Karena nasib 1  3  manusia adalah sama dengan nasib 1  3  binatang, nasib 1  3  yang sama menimpa mereka; sebagaimana yang satu mati 2 , demikian juga yang lain. Kedua-duanya mempunyai nafas yang sama, dan manusia tak mempunyai kelebihan atas binatang, karena segala sesuatu adalah sia-sia 3 .

Catatan Full Life

Pkh 3:19 1

Nas : Pengkh 3:19

Menurut ilmu hayat, manusia mati seperti binatang; kenyataan ini menunjukkan kelemahan dan kerapuhan kita sehingga seharusnya menyebabkan kita takut dan menaati Allah (Pengkh 12:13).

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA