TB © |
Jika ular memagut sebelum mantera diucapkan, maka tukang mantera |
AYT | Apabila ular menggigit sebelum dimantrakan, ahli mantra tidak ada gunanya. |
TL © |
Jikalau ular memagut dahulu dari pada dipakai penawar, maka tiada berguna lagi tukang penawar yang terpandai. |
BIS © |
Kalau ular menggigit sebelum dijinakkan dengan mantera, maka pawang ular tak ada lagi gunanya. |
TSI | Apabila kamu seorang pawang ular, semua kerja kerasmu akan sia-sia kalau membiarkan ular itu menggigitmu sebelum kamu menjinakkannya. |
MILT | Jika ular memagut sebelum mantera, maka tak ada gunanya tukang mantera. |
Shellabear 2011 | Jika ular memagut sebelum dimanterai, maka tidak berfaedahlah tukang mantera. |
AVB | Jika ular memagut sebelum mantera dibunyikan, tiadalah kelebihan bagi si pawang ular itu. |
TB ITL © |
Jika <0518> ular <05175> memagut <05391> sebelum <03808> mantera <03908> diucapkan, maka tukang mantera <03956> <01167> tidak <0369> akan berhasil .<03504> |
TL ITL © |
Jikalau <0518> ular <05175> memagut <05391> dahulu dari pada dipakai penawar, maka tiada <0369> berguna <03504> lagi tukang <01167> penawar <03908> yang terpandai .<03956> |
AYT ITL | Apabila <0518> ular <05175> menggigit <05391> sebelum <03808> dimantrakan <03908> , ahli mantra <01167> <03956> tidak <0369> ada gunanya .<03504> |
AVB ITL | Jika <0518> ular <05175> memagut <05391> sebelum <03808> mantera dibunyikan <03908> , tiadalah <0369> kelebihan <03504> bagi si pawang ular <01167> <03956> |
HEBREW | Nwslh <03956> lebl <01167> Nwrty <03504> Nyaw <0369> sxl <03908> awlb <03808> sxnh <05175> Ksy <05391> Ma (10:11) <0518> |
TB+TSK (1974) © |
Jika ular 1 memagut sebelum mantera diucapkan, maka tukang mantera 2 tidak akan berhasil. |