Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Amsal 5:11

TB ©

dan pada akhirnya engkau akan mengeluh, kalau daging dan tubuhmu habis binasa,

AYT

Pada akhir hidupmu, kamu merintih ketika daging dan tubuhmu telah habis.

TL ©

Kemudian pada akhirnya engkau kelak meraung-raung, apabila haus-hauslah sudah kulitmu dan dagingmupun.

BIS ©

Akhirnya engkau akan mengeluh, apabila badanmu habis dimakan penyakit.

TSI

Pada akhirnya engkau akan mengerang ketika penyakit menggerogoti daging tubuhmu.

MILT

dan engkau akan merintih pada akhir hayatmu, ketika daging dan tubuhmu dimakan habis.

Shellabear 2011

sehingga engkau mengerang pada akhirnya, ketika daging dan tubuhmu habis.

AVB

sehingga engkau mengeluh akhirnya, ketika daging dan tubuhmu habis binasa.


TB ITL ©

dan pada akhirnya
<0319>
engkau akan mengeluh
<05098>
, kalau daging
<01320>
dan tubuhmu
<07607>
habis binasa
<03615>
,
TL ITL ©

Kemudian pada akhirnya
<0319>
engkau kelak meraung-raung
<05098>
, apabila haus-hauslah
<03615>
sudah kulitmu
<01320>
dan dagingmupun
<07607>
.
AYT ITL
Pada akhir
<0319>
hidupmu, kamu merintih
<05098>
ketika daging
<01320>
dan tubuhmu
<07607>
telah habis
<03615>
.
AVB ITL
sehingga engkau mengeluh
<05098>
akhirnya
<0319>
, ketika daging
<01320>
dan tubuhmu
<07607>
habis binasa
<03615>
.
HEBREW
Krasw
<07607>
Krvb
<01320>
twlkb
<03615>
Ktyrxab
<0319>
tmhnw (5:11)
<05098>

TB+TSK (1974) ©

dan pada akhirnya engkau akan mengeluh, kalau daging dan tubuhmu habis binasa,


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=20&chapter=5&verse=11
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)