Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 3:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 3:10

maka lumbung-lumbungmu akan diisi penuh n  sampai melimpah-limpah, dan bejana pemerahanmu akan meluap dengan air buah anggurnya. o 

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 3:10

maka lumbung-lumbungmu akan penuh gandum, dan air anggurmu akan berlimpah-limpah sehingga tidak cukup tempat untuk menyimpannya.

AYT Draft

Maka lumbungmu akan diisi penuh sampai melimpah, dan tempat pemerasan anggurmu akan meluap dengan air buah anggur.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 3:10

Demikianlah kelak segala peluburmu akan penuh-penuh sampai berkelimpahan dan segala apitanmu akan penuh-penuh dengan air anggur muda sampai mumbung.

MILT (2008)

maka lumbung-lumbungmu akan diisi sampai melimpah dan bejana pemerahanmu akan meluap dengan anggur baru.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Ams 3:10

(3-9)

ENDE (1969) ©

SABDAweb Ams 3:10

Maka lumbung2mu akan penuh dengan gandum, dan dengan air-anggur djambang-perasanmu berlimpah.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Ams 3:10

maka dengan demikianlah kelak segala lengkingmu akan bersisi dengan sepenuh-penuhnya dan segala irikanmu akan melembak dengan air anggur yang baru.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Ams 3:10

maka lumbung-lumbungmu
<0618>
akan diisi penuh
<04390>
sampai melimpah-limpah
<07647>
, dan bejana pemerahanmu
<03342>
akan meluap
<06555>
dengan air buah anggurnya
<08492>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 3:10

Demikianlah kelak segala peluburmu
<0618>
akan penuh-penuh
<04390>
sampai berkelimpahan
<07647>
dan segala apitanmu
<03342>
akan penuh-penuh
<06555>
dengan air anggur
<08492>
muda sampai mumbung
<06555>
.
HEBREW
P
wurpy
<06555>
Kybqy
<03342>
swrytw
<08492>
ebv
<07647>
Kymoa
<0618>
walmyw (3:10)
<04390>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 3:10

1 maka lumbung-lumbungmu akan diisi penuh sampai melimpah-limpah, dan bejana pemerahanmu akan meluap dengan air buah anggurnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA