Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Amsal 29:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ams 29:20

Kaulihat orang yang cepat dengan kata-katanya; harapan lebih banyak bagi orang bebal dari pada bagi orang itu. c 

AYT (2018)

Apakah kamu melihat orang yang terburu-buru bicaranya? Harapan orang bodoh lebih banyak daripada orang itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ams 29:20

Sudahkah engkau melihat seorang yang terlanjur katanya, maka pada orang bodoh boleh diharap terlebih dari pada akan orang itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ams 29:20

Lebih banyak harapan bagi orang dungu, daripada bagi orang yang berbicara tanpa berpikir dahulu.

TSI (2014)

Orang yang banyak bicara tanpa berpikir lebih sulit diajar daripada orang bodoh.

MILT (2008)

Engkau telah melihat orang yang terburu-buru dalam perkataannya, ada lebih banyak harapan bagi orang bebal daripada dirinya.

Shellabear 2011 (2011)

Apakah engkau memperhatikan orang yang terburu-buru dengan perkataannya? Lebih ada harapan bagi orang bodoh daripada dia.

AVB (2015)

Adakah engkau memperhatikan orang yang bercakap dengan terburu-buru? Orang yang bodoh ada lebih banyak harapan daripada dia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ams 29:20

Kaulihat
<02372>
orang
<0376>
yang cepat
<0213>
dengan kata-katanya
<01697>
; harapan
<08615>
lebih banyak bagi orang bebal
<03684>
dari
<04480>
pada bagi orang itu.
TL ITL ©

SABDAweb Ams 29:20

Sudahkah engkau melihat
<02372>
seorang
<0376>
yang terlanjur
<0213>
katanya
<01697>
, maka pada orang bodoh
<03684>
boleh diharap
<08615>
terlebih dari
<04480>
pada akan orang itu.
AYT ITL
Apakah kamu melihat
<02372>
orang
<0376>
yang terburu-buru
<0213>
bicaranya
<01697>
? Harapan
<08615>
orang bodoh
<03684>
lebih banyak daripada
<04480>
orang itu.
AVB ITL
Adakah engkau memperhatikan
<02372>
orang
<0376>
yang bercakap
<01697>
dengan terburu-buru
<0213>
? Orang yang bodoh
<03684>
ada lebih banyak harapan
<08615>
daripada
<04480>
dia.
HEBREW
wnmm
<04480>
lyokl
<03684>
hwqt
<08615>
wyrbdb
<01697>
Ua
<0213>
sya
<0376>
tyzx (29:20)
<02372>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ams 29:20

Kaulihat 1  orang yang cepat dengan kata-katanya 2 ; harapan 3  lebih banyak bagi orang bebal dari pada bagi orang itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA