Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Amsal 24:10

TB ©

Jika engkau tawar hati pada masa kesesakan, kecillah kekuatanmu.

AYT

Jika kamu lemah pada hari kesukaran, kecillah kekuatanmu.

TL ©

Jikalau pada masa kesukaran tawarlah hatimu, maka kuasamupun akan lemah adanya.

BIS ©

Jika engkau putus asa dalam keadaan gawat, maka engkau orang yang lemah.

MILT

Jika engkau tawar hati pada hari kesesakan, kecillah kekuatanmu.

Shellabear 2011

Jika engkau melemah pada masa kesesakan, kecillah kekuatanmu.

AVB

Jika semangatmu lemah pada masa kesesakan, kecillah kekuatanmu.


TB ITL ©

Jika engkau tawar hati
<07503>
pada masa
<03117>
kesesakan
<06869>
, kecillah
<06862>
kekuatanmu
<03581>
.
TL ITL ©

Jikalau pada masa
<03117>
kesukaran
<06869>
tawarlah hatimu
<06862>
, maka kuasamupun
<03581>
akan lemah
<07503>
adanya.
HEBREW
hkxk
<03581>
ru
<06862>
hru
<06869>
Mwyb
<03117>
typrth (24:10)
<07503>

TB ©

Jika engkau tawar hati pada masa kesesakan, kecillah kekuatanmu.

TB+TSK (1974) ©

Jika engkau tawar hati pada masa kesesakan, kecillah kekuatanmu.

Catatan Full Life

Ams 24:10 

Nas : Ams 24:10

Adakalanya kesesakan dan kesusahan akan datang kepada kita semua dalam hidup ini (Ayub 7:7; Yak 1:3-4). Ketika saat itu tiba, sebagai orang percaya kita harus kuat di dalam Tuhan, memandang Dia sebagai perlindungan kita (Ul 33:27) dan berseru kepada-Nya, yakin bahwa janji-Nya untuk tidak akan meninggalkan kita itu benar (Ibr 13:5). Orang yang mengandalkan Dia dengan setia, diberikan kekuatan dan kasih karunia yang cukup untuk bertahan pada masa kesukaran (Yes 40:29; 2Kor 12:9; Kol 1:11).


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=20&chapter=24&verse=10
Copyright © 2005-2018 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)