TB © |
Hai anakku, |
AYT | Dengarkanlah, hai anakku, dan jadilah berhikmat, tujukanlah hatimu ke jalan yang benar. |
TL © |
Dengarlah olehmu, hai anakku! hendaklah engkau berbudi dan tujukanlah hatimu kepada jalan yang betul. |
BIS © |
Dengarkan, anakku! Jadilah bijaksana. Perhatikanlah sungguh-sungguh cara hidupmu. |
TSI | Hai anakku, dengarkanlah aku supaya engkau menjadi bijaksana dan menjaga dirimu di jalan yang benar. |
MILT | Hai anakku, dengarkanlah dan jadilah bijak, dan berbahagialah di jalan hatimu. |
Shellabear 2011 | Dengarlah, hai anakku, dan jadilah bijak, tujukanlah hatimu ke jalan yang benar. |
AVB | Dengarlah, hai anakku, dan jadilah bijaksana, tujukanlah hatimu ke jalan yang benar. |
TB ITL © |
Hai anakku <01121> , dengarkanlah <08085> , dan jadilah bijak <02449> , tujukanlah <0833> hatimu <03820> ke jalan <01870> yang benar. [ ]<0859> |
TL ITL © |
Dengarlah <08085> olehmu, hai <0859> anakku <01121> ! hendaklah engkau berbudi <02449> dan tujukanlah <0833> hatimu <03820> kepada jalan yang betul.<01870> |
AYT ITL | Dengarkanlah <08085> , hai anakku <01121> , dan jadilah berhikmat <02449> , tujukanlah <0833> hatimu <03820> ke jalan <01870> yang benar. [ ]<0859> |
AVB ITL | Dengarlah <08085> , hai anakku <01121> , dan jadilah bijaksana <02449> , tujukanlah <0833> hatimu <03820> ke jalan yang benar <01870> . [ ]<0859> |
HEBREW | Kbl <03820> Krdb <01870> rsaw <0833> Mkxw <02449> ynb <01121> hta <0859> ems (23:19) <08085> |
TB+TSK (1974) © |
Hai anakku, dengarkanlah, dan jadilah bijak, tujukanlah 1 hatimu ke jalan 2 yang benar. |