TB © |
Saksi bohong |
AYT | Saksi dusta akan binasa, tetapi orang yang mendengarkan akan terus berbicara. |
TL © |
Saksi dusta kelak akan binasa, apabila orang yang mendengar dia memberi kemenangan akan kebenaran. |
BIS © |
Kesaksian pendusta tidak akan dipercaya; tapi ucapan orang yang tahu seluk beluk perkara, akan diterima. |
TSI | Saksi yang berdusta akan dibinasakan, tetapi perkataan dari saksi yang dapat dipercaya akan diperhatikan dan diingat. |
MILT | Saksi palsu akan binasa, tetapi orang yang memerhatikan akan berbicara seterusnya. |
Shellabear 2011 | Saksi dusta akan binasa, tetapi orang yang mendengar baik-baik akan terus berbicara. |
AVB | Saksi dusta akan binasa, tetapi orang yang taat dan patuh akan terus berbicara. |
TB ITL © |
Saksi <05707> bohong <03577> akan binasa <06> , tetapi orang <0376> yang mendengarkan <08085> akan tetap <05331> berbicara .<01696> |
TL ITL © |
Saksi <05707> dusta <03577> kelak akan binasa <06> , apabila orang <0376> yang mendengar <08085> dia memberi kemenangan <05331> akan kebenaran .<01696> |
AYT ITL | Saksi <05707> dusta <03577> akan binasa <06> , tetapi orang <0376> yang mendengarkan <08085> akan terus <05331> berbicara .<01696> |
AVB ITL | Saksi <05707> dusta <03577> akan binasa <06> , tetapi orang <0376> yang taat <08085> dan patuh akan terus <05331> berbicara .<01696> |
HEBREW | rbdy <01696> xunl <05331> emws <08085> syaw <0376> dbay <06> Mybzk <03577> de (21:28) <05707> |
TB+TSK (1974) © |
Saksi bohong 1 akan binasa, tetapi orang 2 yang mendengarkan akan tetap berbicara. |