Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Amsal 21:19

TB ©

Lebih baik tinggal di padang gurun dari pada tinggal dengan perempuan yang suka bertengkar dan pemarah.

AYT

Lebih baik tinggal di padang gurun daripada bersama perempuan yang suka bertengkar dan pemarah.

TL ©

Terlebih baik orang duduk di padang tekukur dari pada duduk serumah dengan bini yang bantahan dan pemarah.

BIS ©

Lebih baik tinggal di padang belantara, daripada tinggal dengan istri yang suka mengomel dan marah-marah.

TSI

Lebih baik hidup sendirian di padang belantara daripada tinggal di rumah bersama istri yang suka bertengkar dan mengomel.

MILT

Lebih baik tinggal di padang gurun, daripada dengan istri yang suka berbantah dan pemarah.

Shellabear 2011

Lebih baik tinggal di padang belantara daripada bersama istri yang suka bertengkar dan pemarah.

AVB

Lebih baik tinggal di gurun daripada bersama isteri yang suka bertengkar dan pemarah.


TB ITL ©

Lebih baik
<02896>
tinggal
<03427>
di padang gurun
<04057>

<0776>
dari pada tinggal dengan perempuan
<0802>
yang suka bertengkar
<04066>
dan pemarah
<03708>
.
TL ITL ©

Terlebih baik
<02896>
orang duduk
<03427>
di padang
<0776>
tekukur
<04057>
dari pada duduk serumah dengan bini
<0802>
yang bantahan
<04066>
dan pemarah
<03708>
.
AYT ITL
Lebih baik
<02896>
tinggal
<03427>
di
<0776>
padang gurun
<04057>
daripada bersama perempuan
<0802>
yang suka bertengkar
<04066>
dan pemarah
<03708>
.
AVB ITL
Lebih baik
<02896>
tinggal
<03427>
di gurun
<04057>
daripada bersama isteri
<0802>
yang suka bertengkar
<04066>
dan pemarah
<03708>
. [
<0776>
]
HEBREW
oekw
<03708>
*Mynydm {Mynwdm}
<04066>
tsam
<0802>
rbdm
<04057>
Urab
<0776>
tbs
<03427>
bwj (21:19)
<02896>

TB+TSK (1974) ©

Lebih baik tinggal di padang gurun dari pada tinggal dengan perempuan yang suka bertengkar dan pemarah.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=20&chapter=21&verse=19
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)