Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Amsal 19:28

TB ©

Saksi yang tidak berguna mencemoohkan hukum dan mulut orang fasik menelan dusta.

AYT

Saksi yang tidak berguna mencemooh hukum, dan mulut orang fasik menelan kejahatan.

TL ©

Seorang fasik yang bersaksi, ia itu menghinakan hukum, dan mulut orang jahat itu menelan kejahatan.

BIS ©

Memberi kesaksian palsu, berarti meremehkan hukum; mencelakakan orang, sedap rasanya bagi orang jahat.

TSI

Bersaksi dusta di pengadilan berarti menghina keadilan. Bagi orang jahat, melakukan kejahatan itu memuaskan, seperti menelan makanan lezat.

MILT

Saksi yang dursila akan mencemooh keadilan dan mulut orang fasik akan melahap kejahatan.

Shellabear 2011

Saksi yang tidak berguna mencemooh hukum, dan mulut orang fasik menelan kejahatan.

AVB

Saksi yang tidak berguna mencemuh keadilan, dan mulut orang durjana menelan kejahatan.


TB ITL ©

Saksi
<05707>
yang tidak berguna
<01100>
mencemoohkan
<03887>
hukum
<04941>
dan mulut
<06310>
orang fasik
<07563>
menelan
<01104>
dusta
<0205>
.
TL ITL ©

Seorang fasik
<01100>
yang bersaksi
<05707>
, ia itu menghinakan
<03887>
hukum
<04941>
, dan mulut
<06310>
orang jahat
<07563>
itu menelan
<01104>
kejahatan
<0205>
.
AYT ITL
Saksi
<05707>
yang tidak berguna
<01100>
mencemooh
<03887>
hukum
<04941>
, dan mulut
<06310>
orang fasik
<07563>
menelan
<01104>
kejahatan
<0205>
.
AVB ITL
Saksi
<05707>
yang tidak berguna
<01100>
mencemuh
<03887>
keadilan
<04941>
, dan mulut
<06310>
orang durjana
<07563>
menelan
<01104>
kejahatan
<0205>
.
HEBREW
Nwa
<0205>
elby
<01104>
Myesr
<07563>
ypw
<06310>
jpsm
<04941>
Uyly
<03887>
leylb
<01100>
de (19:28)
<05707>

TB+TSK (1974) ©

Saksi yang tidak berguna mencemoohkan hukum dan mulut orang fasik menelan dusta.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=20&chapter=19&verse=28
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)