Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Amsal 15:3

TB ©

Mata TUHAN ada di segala tempat, mengawasi orang jahat dan orang baik.

AYT

Mata TUHAN ada di segala tempat, mengawasi orang yang jahat dan orang yang baik.

TL ©

Mata Tuhan adalah atas segala tempat sambil memandang akan orang jahat dan akan orang baik.

BIS ©

TUHAN melihat semua yang terjadi di segala tempat; Ia memperhatikan semua yang baik dan yang jahat.

TSI

TUHAN melihat segala yang terjadi di setiap tempat. Dia mengamati perbuatan orang baik dan orang jahat.

MILT

Mata TUHAN YAHWEH 03068 ada di segala tempat mengawasi orang yang jahat dan orang yang baik.

Shellabear 2011

Mata ALLAH ada di segala tempat, memperhatikan yang jahat dan yang baik.

AVB

TUHAN melihat segala-segalanya di mana-mana sahaja, memperhatikan yang jahat dan yang baik.


TB ITL ©

Mata
<05869>
TUHAN
<03068>
ada di segala
<03605>
tempat
<04725>
, mengawasi
<06822>
orang jahat
<07451>
dan orang baik
<02896>
.
TL ITL ©

Mata
<05869>
Tuhan
<03068>
adalah atas segala
<03605>
tempat
<04725>
sambil memandang
<06822>
akan orang jahat
<07451>
dan akan orang baik
<02896>
.
AYT ITL
Mata
<05869>
TUHAN
<03068>
ada di segala
<03605>
tempat
<04725>
, mengawasi
<06822>
orang yang jahat
<07451>
dan orang yang baik
<02896>
.
AVB ITL
TUHAN
<03068>
melihat
<05869>
segala-segalanya
<03605>
di mana-mana sahaja
<04725>
, memperhatikan
<06822>
yang jahat
<07451>
dan yang baik
<02896>
.
HEBREW
Mybwjw
<02896>
Myer
<07451>
twpu
<06822>
hwhy
<03068>
ynye
<05869>
Mwqm
<04725>
lkb (15:3)
<03605>

TB+TSK (1974) ©

Mata TUHAN ada di segala tempat, mengawasi orang jahat dan orang baik.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=20&chapter=15&verse=3
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)