TB © |
Mata |
AYT | Mata TUHAN ada di segala tempat, mengawasi orang yang jahat dan orang yang baik. |
TL © |
Mata Tuhan adalah atas segala tempat sambil memandang akan orang jahat dan akan orang baik. |
BIS © |
TUHAN melihat semua yang terjadi di segala tempat; Ia memperhatikan semua yang baik dan yang jahat. |
TSI | TUHAN melihat segala yang terjadi di setiap tempat. Dia mengamati perbuatan orang baik dan orang jahat. |
MILT | Mata TUHAN YAHWEH 03068 ada di segala tempat mengawasi orang yang jahat dan orang yang baik. |
Shellabear 2011 | Mata ALLAH ada di segala tempat, memperhatikan yang jahat dan yang baik. |
AVB | TUHAN melihat segala-segalanya di mana-mana sahaja, memperhatikan yang jahat dan yang baik. |
TB ITL © |
Mata <05869> TUHAN <03068> ada di segala <03605> tempat <04725> , mengawasi <06822> orang jahat <07451> dan orang baik .<02896> |
TL ITL © |
Mata <05869> Tuhan <03068> adalah atas segala <03605> tempat <04725> sambil memandang <06822> akan orang jahat <07451> dan akan orang baik .<02896> |
AYT ITL | Mata <05869> TUHAN <03068> ada di segala <03605> tempat <04725> , mengawasi <06822> orang yang jahat <07451> dan orang yang baik .<02896> |
AVB ITL | TUHAN <03068> melihat <05869> segala-segalanya <03605> di mana-mana sahaja <04725> , memperhatikan <06822> yang jahat <07451> dan yang baik .<02896> |
HEBREW | Mybwjw <02896> Myer <07451> twpu <06822> hwhy <03068> ynye <05869> Mwqm <04725> lkb (15:3) <03605> |
TB+TSK (1974) © |
1 Mata TUHAN ada di segala tempat, mengawasi orang jahat dan orang baik. |