TB © |
Orang benar tidak akan ditimpa |
AYT | Orang benar tidak akan menjumpai bahaya apa pun, tetapi orang fasik dipenuhi dengan kesusahan. |
TL © |
Bahwa tiada kejahatan berlaku atas orang yang benar, tetapi orang fasik itu mengandung sarat dengan kejahatan. |
BIS © |
Orang baik tak akan kena musibah; orang jahat akan selalu kena susah. |
TSI | Orang benar akan terhindar dari persoalan, tetapi orang jahat akan dirundung masalah. |
MILT | Tidak akan ada kesusahan menimpa orang benar, tetapi orang fasik akan dipenuhi dengan kejahatan. |
Shellabear 2011 | Kesusahan apa pun tidak akan menimpa orang benar, tetapi orang fasik dipenuhi dengan malapetaka. |
AVB | Kesusahan tidak akan menimpa orang benar, tetapi orang durjana sentiasa dirundung malang. |
TB ITL © |
Orang benar <06662> tidak <03808> akan ditimpa <0579> oleh bencana <0205> apapun <03605> , tetapi orang fasik <07563> akan senantiasa <04390> celaka .<07451> |
TL ITL © |
Bahwa tiada <03808> kejahatan <0205> berlaku <0579> atas orang <03605> yang benar <06662> , tetapi orang fasik <07563> itu mengandung <04390> sarat dengan kejahatan .<07451> |
AYT ITL | Orang benar <06662> tidak <03808> akan menjumpai <0579> bahaya <0205> apa pun <03605> , tetapi orang fasik <07563> dipenuhi <04390> dengan kesusahan .<07451> |
AVB ITL | Kesusahan <0205> tidak <03808> akan menimpa <0579> orang benar <06662> , tetapi orang durjana <07563> sentiasa dirundung <04390> malang <07451> . [ ]<03605> |
HEBREW | er <07451> walm <04390> Myesrw <07563> Nwa <0205> lk <03605> qydul <06662> hnay <0579> al (12:21) <03808> |
TB+TSK (1974) © |
Orang benar tidak akan ditimpa oleh bencana 1 apapun, tetapi orang fasik akan senantiasa 2 celaka. |