2 Petrus 1:1 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb 2Ptr 1:1 |
Dari Simon Petrus, hamba a dan rasul Yesus Kristus, b kepada mereka yang bersama-sama dengan kami memperoleh iman oleh karena keadilan c Allah dan Juruselamat kita, Yesus Kristus. d |
| BIS (1985) © SABDAweb 2Ptr 1:1 |
Saudara-saudara yang sungguh-sungguh percaya seperti kami! Yesus Kristus, yaitu Allah dan Raja Penyelamat kita, memungkinkan kita percaya kepada-Nya, karena Ia melakukan yang benar. Surat ini dari Simon Petrus, seorang hamba dan rasul Yesus Kristus. |
| TL (1954) © SABDAweb 2Ptr 1:1 |
Daripada Simon Petrus, hamba dan rasul Yesus Kristus, kepada segala orang yang sudah beroleh iman, yang sama indahnya dengan iman kami oleh karena keadilan Allah, Tuhan kita, dan Yesus Kristus, Juruselamat: |
| MILT (2008) | Simon Petrus, seorang hamba dan rasul YESUS Kristus. Kepada mereka yang memperoleh iman yang sama dengan kami dalam kebenaran Allah Elohim 2316 dan Juruselamat kita YESUS Kristus. |
| WBTC Draft (2006) © SABDAweb 2Ptr 1:1 |
Dari Simon Petrus, hamba dan rasul Yesus Kristus kepadamu semua yang telah menerima iman yang sama harganya dengan yang kami telah terima. Kamu menerima iman itu karena Allah dan Juruselamat kita Yesus Kristus adil. Ia melakukan yang benar. |
| KSI (2000) © SABDAweb 2Ptr 1:1 |
|
| FAYH (1989) © SABDAweb 2Ptr 1:1 |
DARI: Simon Petrus, hamba dan rasul Yesus Kristus. Kepada: Saudara sekalian yang seiman dengan kami. Iman yang saya maksudkan ialah yang diberikan oleh Yesus Kristus, Allah dan Juruselamat kita. Betapa berharganya iman itu, dan betapa adil dan baiknya Dia, yang telah memberikannya kepada kita masing-masing. |
| ENDE (1969) © SABDAweb 2Ptr 1:1 |
Simon Petrus, abdi dan Rasul Jesus Kristus, kepada mereka jang demi kebaikan Allah dan Penjelamat kita Jesus Kristus menganuti iman jang sama dengan kita. |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb 2Ptr 1:1 |
Dari pada Simon Peterus, hamba dan rasul Isa Al Masih, kepada segala orang yang sudah beroleh iman yang sama indah seperti kami, dengan kebenaran Tuhan kita dan Juruselamat kita Isa Al Masih: |
| Melayu BABA (1913) © SABDAweb 2Ptr 1:1 |
Deri-pada Simon Petrus, hamba dan rasul Isa Almaseh, k-pada orang-orang yang sudah trima satu perchaya yang sama indah sperti kita punya, dngan kbnaran kita punya Allah dan Juru-slamat, ia'itu Isa Almaseh: |
| Klinkert 1879 (1879) © SABDAweb 2Ptr 1:1 |
BAHWA soerat ini daripada Simon Peteroes, sa'orang hamba dan lagi rasoel Isa Almasih, apalah kiranja datang kapada segala orang, jang berolih pertjaja, jang sama endah dengan jang kami perolih daripada adalat Allah dan Djoeroe-salamat kita Isa Almasih. |
| Klinkert 1863 (1863) © SABDAweb 2Ptr 1:1 |
Bahoea ini soerat dari Simon Petroes, sa-orang hamba dan rasoel Jesoes Kristoes, ija-itoe dateng sama segala orang jang soedah berolih sama pertjaja jang endah-endah dengan kita, olih berkat kaadilan Allah dan Djoeroe-Slamat kita Jesoes Kristoes. |
| Leydekker Draft (1733) © SABDAweb 2Ptr 1:1 |
SJimawn Petrus, sa`awrang hamba dan Rasul Xisaj 'Elmesehh, kapada segala 'awrang jang sudah ber`awleh 'iman jang sama 'indah 'itu serta dengan kamij, 'awleh xadalet 'Ilah kamij dan Muchalits kamij Xisaj 'Elmesehh: |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb 2Ptr 1:1 |
|
| TL ITL © SABDAweb 2Ptr 1:1 |
Daripada Simon <4613> Petrus <4074> , hamba <1401> dan <2532> rasul <652> Yesus <2424> Kristus <5547> , kepada segala orang yang sudah beroleh <2975> iman <4102> , yang sama indahnya <2472> dengan iman <2254> kami oleh <1722> karena keadilan <1343> Allah <2316> , Tuhan kita <2257> , dan <2532> Yesus <2424> Kristus <5547> , Juruselamat <4990> : |
| GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb 2Ptr 1:1 |
1 Dari Simon Petrus 2 , hamba 3 dan 7 rasul 4 Yesus Kristus, kepada mereka yang bersama-sama dengan kami memperoleh 5 iman oleh karena 6 keadilan Allah dan Juruselamat kita 7 , Yesus Kristus. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
