Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Keluaran 8:24

TB ©

TUHAN berbuat demikian; maka datanglah banyak-banyak pikat ke dalam istana Firaun dan ke dalam rumah pegawai-pegawainya dan ke seluruh tanah Mesir; negeri itu menderita karena pikat itu.

AYT

Demikianlah TUHAN melakukannya. Sejumlah besar lalat masuk ke dalam istana Firaun dan ke rumah hamba-hambanya, sampai seluruh tanah Mesir. Maka, TUHAN melakukan yang telah dikatakan-Nya. Jutaan lalat masuk ke rumah Firaun dan ke rumah para pejabatnya. Lalat-lalat itu memenuhi seluruh Mesir dan merusak negeri itu.

TL ©

Maka oleh Tuhan diperbuatlah demikian, karena datanglah tabuhan terlalu amat banyak ke dalam istana Firaun dan ke dalam rumah segala pegawainya dan ke atas seluruh negeri Mesir, sehingga rusaklah tanah itu oleh kebanyakan tabuhan itu.

BIS ©

TUHAN mendatangkan lalat yang banyak sekali ke istana raja dan ke rumah-rumah para pejabat. Seluruh negeri Mesir sangat menderita karena lalat-lalat itu.

TSI

Dan TUHAN melakukan apa yang Dia katakan. Kerumunan lalat mengerubungi istana raja serta rumah para pejabat. Lalat-lalat itu memenuhi dan membuat seluruh negeri menjadi kotor.

MILT

Dan TUHAN YAHWEH 03068 berbuat demikian. Dan kerumunan lalat itu memasuki istana Firaun dan rumah para hambanya, dan di seluruh tanah Mesir negeri itu digerogoti oleh kerumunan lalat itu.

Shellabear 2011

Maka ALLAH pun berbuat demikian. Sejumlah besar lalat pikat masuk ke dalam istana Firaun, ke dalam rumah pegawai-pegawainya, dan ke seluruh Tanah Mesir. Negeri itu pun menderita karena lalat-lalat pikat itu.

AVB

Maka TUHAN pun berbuat demikian. Maka datanglah begitu banyak kawanan lalat yang masuk ke dalam istana Firaun, ke dalam rumah para pegawainya, dan ke seluruh Tanah Mesir. Rosaklah negeri itu akibat kawanan lalat itu.


TB ITL ©

TUHAN
<03068>
berbuat
<06213>
demikian
<03651>
; maka datanglah
<0935>
banyak-banyak
<03515>
pikat
<06157>
ke dalam istana
<01004>
Firaun
<06547>
dan ke dalam rumah
<01004>
pegawai-pegawainya
<05650>
dan ke seluruh
<03605>
tanah
<0776>
Mesir
<04714>
; negeri
<0776>
itu menderita
<07843>
karena
<06440>
pikat
<06157>
itu.
TL ITL ©

Maka oleh Tuhan
<03068>
diperbuatlah
<06213>
demikian
<03651>
, karena datanglah
<0935>
tabuhan
<06157>
terlalu amat banyak
<03515>
ke dalam istana
<01004>
Firaun
<06547>
dan ke dalam rumah
<01004>
segala pegawainya
<05650>
dan ke atas seluruh
<03605>
negeri
<0776>
Mesir
<04714>
, sehingga rusaklah
<07843>
tanah
<0776>
itu oleh
<06440>
kebanyakan tabuhan
<06157>
itu.
AYT ITL
Demikianlah
<06213>
TUHAN
<03068>
melakukannya
<03651>
. Sejumlah besar
<03515>
lalat
<06157>
masuk
<0935>
ke dalam istana
<01004>
Firaun
<06547>
dan ke rumah
<01004>
hamba-hambanya
<05650>
, sampai seluruh
<03605>
tanah
<0776>
Mesir
<04714>
. Maka, TUHAN melakukan yang telah dikatakan-Nya. Jutaan lalat masuk ke rumah Firaun dan ke rumah para pejabatnya. Lalat-lalat itu memenuhi seluruh Mesir dan merusak
<07843>
negeri
<0776>
itu
<06157>
. [
<06440>
]
AVB ITL
Maka TUHAN
<03068>
pun berbuat
<06213>
demikian
<03651>
. Maka datanglah
<0935>
begitu banyak
<03515>
kawanan lalat
<06157>
yang masuk ke dalam istana
<01004>
Firaun
<06547>
, ke dalam rumah
<01004>
para pegawainya
<05650>
, dan ke seluruh
<03605>
Tanah
<0776>
Mesir
<04714>
. Rosaklah
<07843>
negeri
<0776>
itu akibat
<06440>
kawanan lalat
<06157>
itu.
HEBREW
breh
<06157>
ynpm
<06440>
Urah
<0776>
txst
<07843>
Myrum
<04714>
Ura
<0776>
lkbw
<03605>
wydbe
<05650>
tybw
<01004>
herp
<06547>
htyb
<01004>
dbk
<03515>
bre
<06157>
abyw
<0935>
Nk
<03651>
hwhy
<03068>
veyw
<06213>
(8:24)
<8:20>

TB+TSK (1974) ©

TUHAN berbuat demikian; maka datanglah banyak-banyak pikat ke dalam istana Firaun dan ke dalam rumah pegawai-pegawainya dan ke seluruh tanah Mesir; negeri itu menderita karena pikat itu.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=2&chapter=8&verse=24
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)