Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Keluaran 8:2

TB ©

jika engkau menolak membiarkannya pergi, maka Aku akan menulahi seluruh daerahmu dengan katak.

AYT

Jika kamu menolak untuk membiarkan mereka pergi, lihatlah, Aku akan memukul seluruh wilayahmu dengan katak.

TL ©

Maka jikalau engganlah engkau melepaskan mereka itu pergi, niscaya Kupalu seluruh negerimu kelak dengan mendatangkan katak atasnya,

BIS ©

Jika engkau menolak, negeri ini akan Kupenuhi dengan katak sebagai hukuman.

TSI

Kalau engkau menolak, Aku akan memenuhi negerimu dengan katak.

MILT

Dan jika engkau menolak untuk menyuruh mereka pergi, lihatlah, Aku akan menulahi seluruh wilayahmu dengan katak.

Shellabear 2011

Jika engkau tidak mengizinkan mereka pergi, maka Aku akan mengazab seluruh daerahmu dengan mendatangkan katak.

AVB

Jika kamu tidak mengizinkan mereka pergi, maka Aku akan mengazabkan seluruh daerahmu dengan mendatangkan katak.


TB ITL ©

jika
<0518>
engkau
<0859>
menolak
<03986>
membiarkannya pergi
<07971>
, maka Aku
<0595>
akan menulahi
<05062>
seluruh
<03605>
daerahmu
<01366>
dengan katak
<06854>
. [
<02009>
]
TL ITL ©

Maka jikalau
<0518>
engganlah
<03986>
engkau
<0859>
melepaskan
<07971>
mereka itu pergi, niscaya
<02009>
Kupalu
<05062>

<0595>
seluruh
<03605>
negerimu
<01366>
kelak dengan mendatangkan katak
<06854>
atasnya,
AYT ITL
Jika
<0518>
kamu
<0859>
menolak
<03986>
untuk membiarkan
<07971>
mereka pergi, lihatlah
<02009>
, Aku
<0595>
akan memukul
<05062>
seluruh
<03605>
wilayahmu
<01366>
dengan katak
<06854>
. [
<0853>
]
AVB ITL
Jika
<0518>
kamu
<0859>
tidak mengizinkan
<03986>
mereka pergi
<07971>
, maka
<02009>
Aku
<0595>
akan mengazabkan
<05062>
seluruh
<03605>
daerahmu
<01366>
dengan mendatangkan katak
<06854>
. [
<0853>
]
HEBREW
Myedrpub
<06854>
Klwbg
<01366>
lk
<03605>
ta
<0853>
Pgn
<05062>
ykna
<0595>
hnh
<02009>
xlsl
<07971>
hta
<0859>
Nam
<03986>
Maw
<0518>
(8:2)
<7:27>

TB ©

jika engkau menolak membiarkannya pergi, maka Aku akan menulahi seluruh daerahmu dengan katak.

TB+TSK (1974) ©

jika engkau menolak membiarkannya pergi, maka Aku akan menulahi seluruh daerahmu dengan katak.

Catatan Full Life

Kel 8:2 

Nas : Kel 8:2

Di Mesir kuno, katak melambangkan dewa dan dianggap keramat. Tuhan, melalui tulah ini, sedang menyerang dewa-dewa Mesir untuk menunjukkan bahwa kuasa-Nya jauh lebih unggul daripada kekuatan-kekuatan gaib Mesir.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=2&chapter=8&verse=2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)