TB © |
Pada hari itu juga Firaun memerintahkan kepada pengerah-pengerah |
AYT | Pada hari itu juga, Firaun bertitah kepada para mandor bangsa itu dan kepada kepala tukangnya, katanya, |
TL © |
Maka sebab itu pada hari itu juga bertitah Firaun kepada segala pengerah dan mandur di antara bangsa itu, titahnya: |
BIS © |
Hari itu juga para pengawas bangsa Mesir dan mandor-mandor bangsa Israel mendapat perintah dari raja, |
TSI | Hari itu juga, raja Mesir memerintahkan para kepala mandor Mesir dan mandor Israel dengan berkata, |
MILT | Dan pada hari itu juga Firaun memerintahkan para pengerah umat itu dan mandor mereka, dengan berkata, |
Shellabear 2011 | Maka pada hari itu juga Firaun memberi perintah kepada pengerah-pengerah bangsa itu dan kepada mandur-mandur mereka demikian, |
AVB | Maka pada hari itu juga Firaun memberikan perintah demikian kepada para tukang kerah orang Israel itu dan kepada para mandur mereka, |
TB ITL © |
Pada hari <03117> itu <01931> juga Firaun <06547> memerintahkan <06680> kepada pengerah-pengerah <05065> bangsa <05971> itu dan kepada mandur-mandur <07860> mereka sendiri: [ ]<0559> |
TL ITL © |
Maka sebab itu pada hari <03117> itu juga <01931> bertitah <06680> Firaun <06547> kepada <0853> segala pengerah <05065> dan mandur <07860> di antara bangsa <05971> itu, titahnya :<0559> |
AYT ITL | Pada hari <03117> itu <01931> juga, Firaun <06547> bertitah kepada <0853> para mandor <05065> bangsa <05971> itu dan kepada <0853> kepala tukangnya <07860> , katanya <0559> , [ ]<06680> |
AVB ITL | Maka pada hari <03117> itu <01931> juga Firaun <06547> memberikan perintah <06680> demikian kepada para tukang kerah <05065> orang Israel <05971> itu dan kepada para mandur <07860> mereka, [ <0853> <0853> <0559> |
HEBREW | rmal <0559> wyrjs <07860> taw <0853> Meb <05971> Myvgnh <05065> ta <0853> awhh <01931> Mwyb <03117> herp <06547> wuyw (5:6) <06680> |
TB+TSK (1974) © |
Pada hari itu juga Firaun memerintahkan kepada pengerah-pengerah 1 bangsa itu dan kepada mandur-mandur 2 mereka sendiri: |