TB © |
Kemudian Musa dan Harun pergi menghadap Firaun, lalu berkata kepadanya: "Beginilah firman TUHAN, Allah Israel 1 : Biarkanlah umat-Ku pergi |
AYT | Setelah itu, Musa dan Harun pergi dan berkata kepada Firaun, “Inilah firman TUHAN, Allah Israel, ‘Biarkanlah umat-Ku pergi supaya mereka dapat mengadakan perayaan bagi-Ku di padang belantara.’” |
TL © |
Kemudian dari pada itu pergilah Musa dan Harun menghadap Firaun, lalu sembahnya: Demikianlah firman Tuhan, Allah Israel: Berilah segala umat-Ku itu pergi, supaya dibuat oleh mereka itu suatu hari raya bagi-Ku di padang Tiah. |
BIS © |
Kemudian Musa dan Harun pergi menghadap raja Mesir dan berkata, "Begini perintah TUHAN, Allah Israel, 'Izinkanlah bangsa-Ku pergi supaya mereka dapat beribadat kepada-Ku di padang gurun.'" |
TSI | Sesudah itu, Musa dan Harun pergi menghadap raja Mesir untuk berbicara kepadanya, “TUHAN Allah Israel berkata, ‘Biarkanlah umat-Ku pergi, agar mereka dapat mengadakan perayaan bagi-Ku di padang belantara.’” |
MILT | Dan sesudah itu Musa dan Harun menghadap Firaun, lalu berkata kepadanya, "Beginilah TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 Israel, berfirman: Biarlah umat-Ku pergi, dan mereka akan mengadakan perayaan bagi-Ku di padang gurun." |
Shellabear 2011 | Sesudah itu pergilah Musa dan Harun menghadap Firaun lalu berkata, "Beginilah firman ALLAH, Tuhan yang disembah bani Israil, 'Izinkanlah umat-Ku pergi supaya mereka dapat mengadakan perayaan bagi-Ku di padang belantara." |
AVB | Sesudah itu, pergilah Musa dan Harun menghadap Firaun lalu berkata, “Beginilah firman TUHAN, Allah Israel, ‘Izinkanlah umat-Ku pergi supaya mereka dapat mengadakan perayaan bagi-Ku di gurun.” |
TB ITL © |
Kemudian <0310> Musa <04872> dan Harun <0175> pergi <0935> menghadap <0413> Firaun <06547> , lalu berkata <0559> kepadanya: "Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> , Allah <0430> Israel <03478> : Biarkanlah <07971> <00> umat-Ku <05971> pergi <00> <07971> untuk mengadakan perayaan <02287> bagi-Ku di padang gurun ."<04057> |
TL ITL © |
Kemudian <0310> dari pada itu pergilah <0935> Musa <04872> dan Harun <0175> menghadap <0413> Firaun <06547> , lalu sembahnya <0559> : Demikianlah <03541> firman <0559> Tuhan <03068> , Allah <0430> Israel <03478> : Berilah <07971> segala umat-Ku <05971> itu pergi, supaya dibuat <02287> oleh mereka itu suatu hari raya <02287> bagi-Ku di padang Tiah .<04057> |
AYT ITL | Setelah <0310> itu, Musa <04872> dan Harun <0175> pergi <0935> dan berkata <0559> kepada <0413> Firaun <06547> , “Inilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> , Allah <0430> Israel <03478> , ‘Biarkanlah umat-Ku <05971> pergi <07971> supaya mereka dapat mengadakan perayaan <02287> bagi-Ku di padang belantara <04057> .’” [ <0853> <00> |
AVB ITL | Sesudah <0310> itu, pergilah <0935> Musa <04872> dan Harun <0175> menghadap <0413> Firaun <06547> lalu berkata <0559> , “Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068> , Allah <0430> Israel <03478> , ‘Izinkanlah <07971> <0> umat-Ku <05971> pergi <0> <07971> supaya mereka dapat mengadakan perayaan <02287> bagi-Ku di gurun <04057> .” [ <0853> <00> |
HEBREW | rbdmb <04057> yl <0> wgxyw <02287> yme <05971> ta <0853> xls <07971> larvy <03478> yhla <0430> hwhy <03068> rma <0559> hk <03541> herp <06547> la <0413> wrmayw <0559> Nrhaw <0175> hsm <04872> wab <0935> rxaw (5:1) <0310> |
TB © |
Kemudian Musa dan Harun pergi menghadap Firaun, lalu berkata kepadanya: "Beginilah firman TUHAN, Allah Israel 1 : Biarkanlah umat-Ku pergi |
TB+TSK (1974) © |
Kemudian Musa dan Harun pergi menghadap Firaun, lalu berkata 1 kepadanya: "Beginilah firman 1 TUHAN, Allah Israel: Biarkanlah umat-Ku pergi untuk mengadakan perayaan 2 bagi-Ku di padang gurun." |
Catatan Full Life |
Kel 5:1 Nas : Kel 5:1 Kisah peristiwa keluaran pada dasarnya merupakan pertentangan di antara dua kekuatan: Tuhan dan Firaun, yang dalam agama Mesir dianggap sebagai penjelmaan dewa matahari Ra. Firaun meragukan kuasa Allah Israel (ayat Kel 5:2); oleh karena telah memperbudak Israel, Firaun menganggap dirinya lebih berkuasa daripada Allah Israel. Kesepuluh tulah merupakan cara Tuhan untuk menunjukkan kepada umat-Nya bahwa Ia lebih berkuasa daripada semua dewa Mesir. Sungai Nil, matahari, dan katak, misalnya, merupakan dewa-dewa Mesir. |